The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Profile: jchateauvert
About
User Name: jchateauvert
Forum Rank: Member
Gender: None Specified
Statistics
Joined: Thursday, March 26, 2009
Last Visit: Friday, June 12, 2009 2:31:30 PM
Number of Posts: 13
[0.00% of all post / 0.00 posts per day]
Avatar
  Last 10 Posts
Topic: Cuisine française
Posted: Tuesday, April 7, 2009 3:09:25 PM
Je crois que c'est un peu la même chose pour la grande majorité de la nourriture dite de d'autres pays. Les mets itlaiens en-dehors de l'Italie sont très différents de ceux que l'on retrouve en Italie. Même chose pour les mets chinois, grecs, etc. Il est difficile de trouver les mêmes ingrédients que ceux du pays d'origine ce qui a pour effet d'altérer le goût et parfois même l'aspect des mets en question. C'est pourquoi j'essaie toujours de manger les mets locaux lorsque je me trouve à l'étranger car c'est la seule façon d'apprécier la "vraie" cuisine du pays.
Topic: quick translation
Posted: Sunday, April 5, 2009 5:17:23 AM
Bonjour Vader,

Il s'agit là d'une très bonne tentative. Si vous me le permettez, j'aimerais faire la suggestion suivante:

Un homme a signé une déclaration à l'effet qu'il n'avait pas d'épouse afin de recevoir un prêt hypothécaire. L'homme prend du retard sur ses versements hypothécaires, la banque saisit le bien hypothéqué et découvre qu'il avait une épouse et qu'elle avait le droit de vivre dans la maison en vertu du droit de "propriété à vie". Le tribunal a décrété que la banque n'était pas tenue de s'enquérir du passé de l'homme et qu'il n'y avait aucune voie de recours pour l'épouse.
Topic: noblesse de robe
Posted: Saturday, April 4, 2009 2:50:32 AM
Oups! Le voilà: http://dictionnaire.sensagent.com/noblesse%20de%20robe/fr-fr/ Désolée!
Topic: Rions ensemble
Posted: Friday, April 3, 2009 5:40:11 AM
Me voici donc mieux informée: Les Québécois s'en prennent aux Newfies, les Français aux Belges et les Belges aux Français. Quoi d'autre? Continuez s'il sous plaît, ça m'intéresse énormément. Voici une autre "farce" sur les Newfies:
Un Newfie rentre chez-lui et son horloge sonne 3 coups. Il dit:"Oh, ça va!Je sais qu'il est une heure, pas la peine de le répéter trois fois!
Topic: noblesse de robe
Posted: Friday, April 3, 2009 5:30:31 AM
Salut Tito!

Voici un lien qui te mènera vers un article qui, selon moi, répond bien à ta question tout en faisant la distinction entre "noblesse de robe" et "noblesse d'épée". Bonne lecture!
Topic: traduction pour "flat bread"
Posted: Friday, April 3, 2009 1:55:04 AM
Merci SandraM. J'avais également trouvé cette référence lors de mes recherches. Ce que j'aimerais vraiment trouver, c'est quelqu'un qui connaît ce mot, qui l'a déjà utilisé ou qui l'aurait déjà entendu dans une conversation, vu sur un menu, etc.
Topic: traduction pour "flat bread"
Posted: Thursday, April 2, 2009 1:54:02 AM
Un de mes clients était à la recherche d'une traduction pour les mots suivants:"oven baked flats" en français (Canada) mais sans avoir recours au mot "pain", ce qui élimine la possibilité de "pain plat cuit au four", "pain mince cuit au four" ou "pain pita cuit au four" (ce qui est différent de toute façon). Quelqu'un a suggéré "briffes cuites au four". Je suis née au Canada français, y ai fait mes études et je n'ai jamais entendu ce mot. Si vous connaissez ce mot, pourriez-vous s'il vous plaît me dire où (pays, région) il est employé et ce qu'il signifie? Merci à l'avance.
Topic: Surprise orthographique
Posted: Wednesday, April 1, 2009 12:13:19 AM
Je trouve, personnellement, que plusieurs noms commençant par une voyelle me portent à réfléchir quant à leur genre. Je crois que dans mon cas, cela est dû au fait qu'en français nous faisons la liaison avec l'article indéfini. Par exemple, "un après-midi" ou "une après-midi", il n'y a pas beaucoup de différence quant à la prononciation (au Canada français du moins).
Topic: Régionalismes
Posted: Wednesday, April 1, 2009 12:07:55 AM
Au Québec, on appelle la pelle qui va avec le balai un "porte-ordures" ou un "porte-poussière"
Topic: Rions ensemble
Posted: Wednesday, April 1, 2009 12:04:27 AM
Au Canada français, tout comme au Canada anglais et aux États-Unis, les gens font souvent références aux "blondes" dans leurs blagues. Mais les québécois aiment tout particulièrement s'en prendre aux Newfies (les habitants de Terre-Neuve mais le terme vient de l'anglais pour les habitants de "Newfoundland"). Je suis curieuse de savoir qui sont également la cible de blagues dans d'autres régions du globe. Je vais terminer avec la blague suivante:

Pourquoi les Newfies ne font-ils pas de ski nautique? Parce qu'ils n'ont pas encore trouvé de lac en pente.