The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Profile: essi lem
User Name: essi lem
Forum Rank: Newbie
Gender: None Specified
Home Page
Joined: Sunday, July 31, 2016
Last Visit: Tuesday, August 2, 2016 12:22:22 PM
Number of Posts: 2
[0.00% of all post / 0.00 posts per day]
  Last 10 Posts
Topic: Correction of a motivational letter in english
Posted: Tuesday, August 2, 2016 12:22:22 PM
Merci pour ton avis :). Du coup je pense que je ne vais pas me prendre la tête plus que ça et l'envoyer ainsi.
Topic: Correction of a motivational letter in english
Posted: Sunday, July 31, 2016 1:10:47 PM

J'aurais besoin d'un peu d'aide pour la correction d'une lettre de motivation. Mon niveau d'anglais est plutôt moyen et j'aimerais que cette lettre soit la plus fluide et naturelle possible, ça m'aiderait beaucoup d'avoir la correction de gens bilingues ou du moins plus calés en anglais que moi... :). Merci d'avance pour votre aide.

Voici la lettre :

"Dear Sir, dear Madam,

I heard that you were looking for translators from Estonian to French. Both French and Estonian are my mother tongues and I am currently finishing a Master of Laws in French and German law in *Place*. I would be interested in translating besides my studies, with a preference for legal translations.

I have already some experience in translation, having subtitled Estonian movies into French for a few institutions (the French-Estonian Association, The French Cinematheque). In my studies in French and German law I regularly translate legal texts from German to French.

You will find my CV attached to this e-mail. I hope that my application will be of interest to you and I look forward to hearing from you soon.



Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines | Privacy policy | Copyright © 2008-2018 Farlex, Inc. All rights reserved.