mailing list For webmasters
Welcome Guest
¿Directo o Índirecto? Options
Spanish Teacher
Posted: Wednesday, September 23, 2009 9:05:05 PM
Rank: Member

Joined: 4/29/2009
Posts: 14
Neurons: 51
Location: United States
Necesito un poco de ayuda con lo siguiente: Con el verbo "Pegar" (Golpear) Mi pregunta es: ¿Qué tipo de pronombre se debe usar, el del complemento directo (lo) o índirecto (le)?

Ejemplo:
A) Mi hermano se enfadó con el dependiente por el mal servicio y LE pegó.
B) Mi hermano se enfadó con el dependiente por el mal servicio y LO pegó.

Si me podrían dirigir a un sitio de web en dónde haya una explicación clara de esto, se lo agradecería.

¡Gracias!
valenarwen
Posted: Thursday, September 24, 2009 9:45:11 AM
Rank: Advanced Member

Joined: 4/30/2009
Posts: 325
Neurons: 1,025
Location: Uruguay
Se usa el pronombre del complemento indirecto: Responde la pregunta ¿A quién le pegó?

Yo soy fanática del Diccionario de la Real Academia Española, en la parte del diccionario panhispánico de dudas podés encontrar muchas cosas interesantísimas...

Suerte!

valentina
valenarwen
Posted: Friday, September 25, 2009 4:56:01 PM
Rank: Advanced Member

Joined: 4/30/2009
Posts: 325
Neurons: 1,025
Location: Uruguay
Encontré esto:

Leísmo, laísmo, loísmo

Para usar adecuadamente los pronombres átonos de 3.ª persona lo(s), la(s), le(s) según la norma culta del español general, debe tenerse en cuenta, en primer lugar, la función sintáctica que desempeña el pronombre y, en segundo lugar, el género y el número gramatical de la palabra a la que se refiere. En el siguiente cuadro se muestra la distribución de formas y funciones de estos pronombres:


singular


plural

3.ª pers.


compl. directo


masc.


lo

(también le, cuando el referente es un hombre)1


los

fem.


la


las

neutro


lo


¾

compl. indirecto


le

(o se ante otro pron. átono)


les

(o se ante otro pron. átono)

1 En el Esbozo de una nueva gramática de la lengua española (RAE, 1973) se condena el leísmo referido a cosa, pero se permite el referido a persona masculina singular; el leísmo plural siempre ha sido censurado por la Academia, ya que su baja incidencia desde los textos castellanos más antiguos atestigua que tampoco lo ha sancionado nunca mayoritariamente el uso de los hablantes cultos.

A continuación se expone de forma sucinta la norma que rige el empleo de estos pronombres:

*

Cuando el pronombre desempeña la función de complemento directo, deben usarse las formas lo, los para el masculino (singular y plural, respectivamente) y la, las para el femenino (singular y plural, respectivamente):

¿Has visto a Juan? Sí, lo vi ayer.
¿Has visto a Juan y a los niños? Sí, los he visto en el parque.
Compré la medicina y se la di sin que nadie me viera.
¿Has recogido a las niñas? Sí, las recogí antes de ir al taller.

[Dada la gran extensión en el uso de los hablantes cultos de ciertas zonas de España de la forma le cuando el referente es un hombre, se admite, únicamente para el masculino singular, el uso de le en función de complemento directo de persona: ¿Has visto a Jorge? Sí, le vi ayer en el parque].

*

Cuando el pronombre desempeña la función de complemento indirecto, deben usarse las formas le, les (singular y plural, respectivamente), cualquiera que sea el género de la palabra a la que se refiera:

Le pedí disculpas a mi madre.
Le dije a su hermana que viniera.
Les di un regalo a los niños.


A pesar de la aparente simplicidad del sistema, existen casos excepcionales o aparentemente excepcionales dentro de la norma, así como una enorme variedad en cuanto a los usos efectivos en las distintas zonas hispanohablantes. Si se desea información pormenorizada, pueden consultarse los artículos LEÍSMO, LAÍSMO y LOÍSMO del Diccionario panhispánico de dudas, así como las entradas dedicadas a verbos que plantean problemas a los hablantes en cuanto a la selección de los pronombres átonos de tercera persona (avisar, ayudar, curar, disparar, escribir, llamar, molestar, obedecer, pegar, saludar, etc.).

Fuente: RAE
Spanish Teacher
Posted: Monday, September 28, 2009 7:54:09 PM
Rank: Member

Joined: 4/29/2009
Posts: 14
Neurons: 51
Location: United States
¡Muchas gracias, Valentina! Te lo agradezco. Yo también uso con mucha frecuencia el Diccionario de la RAE; en mi opinión, es la última palabra en cuanto al habla española. Había visto los del "Leísmo, Loísmo, y Laísmo" también, pero al igual me confundía con esos dos verbos precisos (golpear y pegar).

Patricio
yo
Posted: Saturday, December 5, 2009 7:42:00 AM
Rank: Newbie

Joined: 12/5/2009
Posts: 1
Location: Chile
valenarwen wrote:
Se usa el pronombre del complemento indirecto: Responde la pregunta ¿A quién le pegó?

Yo soy fanática del Diccionario de la Real Academia Española, en la parte del diccionario panhispánico de dudas podés encontrar muchas cosas interesantísimas...

Suerte!

valentina


Excelente explicación. Por otra parte, puedes decir "lo pegué” cuando te refieres a que uniste un objeto a otro, por ejemplo:
- ¿Dónde pegaste el aviso?
- Lo pegué en una puerta

En este caso se usa pronombre de complemento directo y responde a la pregunta ¿Qué es lo pegado?


Saludos
Anktsunamunh
Posted: Thursday, April 1, 2010 11:03:14 PM
Rank: Advanced Member

Joined: 3/4/2010
Posts: 60
Neurons: 173
Location: México
Creo que depende mucho de en qué país estés enseñando Español.

He leído libros sudamericanos, lo mismo que escuchado los diálogos de programas televisivos de los mismos lugares (sobre todo argentinos, consulta por ejemplo a Cortázar) en los que se utiliza "lo pegó" como la manera correcta.

Sin embargo, en otros países como México, "lo pegó" se escucha muy raro, e incluso puede interpretarse como "le puso pegamento" (aunque se trate de un verbo distinto), mientras que se toma como totalmente correcta y aceptada la forma "le pegó".
Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.