mailing list For webmasters
Welcome Guest
To Be Options
Volcano
Posted: Tuesday, September 15, 2009 11:01:52 AM
Rank: Advanced Member

Joined: 3/17/2009
Posts: 462
Neurons: 1,748
I found the light to be in the window of a public house.

Is it I found the light that is in the window of a public house?
maja
Posted: Tuesday, September 15, 2009 11:22:38 AM
Rank: Member

Joined: 9/1/2009
Posts: 10
Neurons: 30
Location: Serbia and Montenegro
It means: I was looking for the light and I found it there
Volcano
Posted: Tuesday, September 15, 2009 11:38:10 AM
Rank: Advanced Member

Joined: 3/17/2009
Posts: 462
Neurons: 1,748
I didn't ask its meaning.
Luftmarque
Posted: Tuesday, September 15, 2009 12:06:12 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 3/17/2009
Posts: 3,119
Neurons: 39,962
Location: Pau, Aquitaine, France
I find the "to be" construction awkward and a little confusing. The rewrite is better IMHO.
RuthP
Posted: Tuesday, September 15, 2009 12:13:00 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 6/2/2009
Posts: 5,408
Neurons: 87,618
Location: Drain, Oregon, United States
Volcano wrote:
I found the light to be in the window of a public house.

Is it I found the light that is in the window of a public house?


Rewrite: I found the light. It was in the window of a public house.

Your rewording seems to say you were looking for the light of/in a public house window and then found it. To me, the original sentence implies you knew the light, were looking for it, and found it in a (previously unknown) public house window.
Romany
Posted: Wednesday, September 16, 2009 9:44:52 PM
Rank: Advanced Member

Joined: 6/14/2009
Posts: 17,927
Neurons: 58,236
Location: Brighton, England, United Kingdom
Isn't the writer just sticking to the correct "rules"?

A sentence such as "As a kid I wanted to be a fireman" uses exactly the same construction i.e. a past tense verb "wanted" with the verb "to be". Hence "I found (past tense) the light TO BE in the window...etc." doesn't strike me as particularly remarkable? Or am I missing the point?
pkeadle
Posted: Thursday, September 17, 2009 2:16:36 PM
Rank: Advanced Member

Joined: 7/30/2009
Posts: 142
Neurons: 427
Location: America
Volcano wrote:
I found the light to be in the window of a public house.

Is it I found the light that is in the window of a public house?



I like the first, it's sort of poetic. I'm of the opinion that what you mean to say is what you wrote.

The second to me seems as if the light was lost and then was found.
MR.GADGET
Posted: Friday, October 2, 2009 6:04:22 PM
Rank: Member

Joined: 9/25/2009
Posts: 16
Neurons: 48
Location: Turkey
I found the light to be in the window of a public house. - This sentence indicates that the person found the light. It was in the window of a public house.

I found the light that was in the window of a public house. - This one is incorrect! I can understand from this sentence that there were more than one light. The person found the light that was in the window of a public house but couldn't find the others.

A non-defining relative clause should be used to define the light. I found the light, which was in the window of a public house.
MissMary
Posted: Wednesday, October 7, 2009 9:40:15 PM
Rank: Member

Joined: 10/3/2009
Posts: 14
Neurons: 45
Location: United States
I found that the light was in the window of a public house? If you saw a light and were seeking its source. . .
TB
Posted: Wednesday, October 7, 2009 11:53:58 PM
Rank: Advanced Member

Joined: 4/12/2009
Posts: 1,437
Neurons: 4,277
Location: America
Volcano wrote:
I found the light to be in the window of a public house.

Is it I found the light that is in the window of a public house?


I'm not sure what you're looking for but here are a few ways to reword the statement:

The light was coming from the window of a public house.

I discovered the light to be coming from the window of a public house.

The strange light was coming from the window of a public house.
member
Posted: Wednesday, October 14, 2009 6:11:45 PM
Rank: Advanced Member

Joined: 5/23/2009
Posts: 85
Neurons: 259
couldn't it also be reworded as 'i found the light in the window of a public house'?
Geeman
Posted: Friday, October 16, 2009 10:27:25 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 10/2/2009
Posts: 1,787
Neurons: 125,022
Location: Whittier, California, United States
member wrote:
couldn't it also be reworded as 'i found the light in the window of a public house'?

Normally, I think you'd be right, but in this case I think the extra constructions of this sentence are there, at least in part, to avoid confusion caused by this sentence having the "I found the light" idiom in it. "I found the light in the window of a public house" sounds like it might mean the speaker learned the truth while he was looking out of, into or seated near the window....

If "light" were replaced with "light source" it might be clearer.
Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.