The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Future Moose - Futur Orignal ? Options
asule
Posted: Friday, March 22, 2013 10:31:58 AM
Rank: Newbie

Joined: 3/22/2013
Posts: 3
Neurons: 9
Location: Canada
I have a big problem, trying to figure out the right way to translate from English into French, the following Software company name: >>>> "Future Moose"

What is the correct translation?
1) Futur Orignal
2) Orignal Futur

Also, what opinion have you got about my current two translated versions, would they be acceptable as a company name, or there is no way they would sound ok.

And please keep sending your translation version ideas as well.

Thank you in advance,

PS: In the Quebec province it's mandatory to have a newly created company named in French, and then additionally in other languages like English.
IMcRout
Posted: Friday, March 22, 2013 11:09:14 AM
Rank: Advanced Member

Joined: 5/27/2011
Posts: 35,380
Neurons: 563,379
Location: Lübeck, Schleswig-Holstein, Germany
Welcome, asule.

I am a bit confused. If by 'moose' you mean the animal, the French word for it would be élan.
Unless you talk about grammar, 'future' is l'avenir.

So neither of your options would make any sense.

My suggestion, Élan d'Avenir.

However, I am only a beginner at French.
excaelis
Posted: Friday, March 22, 2013 12:51:12 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 6/30/2010
Posts: 10,965
Neurons: 32,652
Location: Toronto, Ontario, Canada
This one doesn't really translate too well. If the translation doesn't have to be literal how about a pun on le lendemain ( the next day ): L'Elandemain
leonAzul
Posted: Saturday, March 23, 2013 2:39:48 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 8/11/2011
Posts: 8,589
Neurons: 30,816
Location: Miami, Florida, United States
Those are literal, but from quebecois the sense is more like “L'Élan Qui Va".
SandraM
Posted: Saturday, March 23, 2013 8:27:16 AM
Rank: Advanced Member

Joined: 3/11/2009
Posts: 424
Neurons: 1,894
@IMcRout
Apparently in Canadian French, élan = orignal.
And "futur" exists in French as an adjective. However, your suggestion "élan d'avenir" sounds really good to me. Clever pun and not too funny for a company name.

@asule
I'm sure we are all willing to help you here but, and excuse me for being blunt, do you really think that crowdsourcing a company name on an online forum (however friendly and populated by extraordinary members like us) is the best idea in the world?
Asking a specialised translation agenciy or marketing consulting firm might be more prudent, and worth the fee.
Just my two cents.
leonAzul
Posted: Saturday, March 23, 2013 9:32:09 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 8/11/2011
Posts: 8,589
Neurons: 30,816
Location: Miami, Florida, United States
asule wrote:
I have a big problem, trying to figure out the right way to translate from English into French, the following Software company name: >>>> "Future Moose"

What is the correct translation?
1) Futur Orignal
2) Orignal Futur

Also, what opinion have you got about my current two translated versions, would they be acceptable as a company name, or there is no way they would sound ok.

And please keep sending your translation version ideas as well.

Thank you in advance,

PS: In the Quebec province it's mandatory to have a newly created company named in French, and then additionally in other languages like English.

With all due respect, I think there is a bit of confusion going on. The French word "élan" can alternatively be translated into English as "original" or "moose". The English word "moose" can only be translated into French as "élan", unless one considers closely related animals such as elk or wapiti. Perhaps those who thought of the original "Future Moose" were already way ahead of you and intended "Élan Futur" as the French name in the first place.

Although I agree that "Élan d'Avenir" is very nice, and my pun "L'Élan Qui Va" might come dangerously close to "La Vache Qui Ri".
Whistle
excaelis
Posted: Sunday, March 24, 2013 2:46:43 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 6/30/2010
Posts: 10,965
Neurons: 32,652
Location: Toronto, Ontario, Canada
Cheesy, no ?
IMcRout
Posted: Sunday, March 24, 2013 4:11:38 AM
Rank: Advanced Member

Joined: 5/27/2011
Posts: 35,380
Neurons: 563,379
Location: Lübeck, Schleswig-Holstein, Germany
And I thought 'orignal' was a typo. Thank you, Sandra, and sorry, asule.

By the way, if you need a German name for your company, what about 'Zukunftsmoosik'? Whistle
leonAzul
Posted: Sunday, March 24, 2013 3:11:38 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 8/11/2011
Posts: 8,589
Neurons: 30,816
Location: Miami, Florida, United States
excaelis wrote:
Cheesy, no ?

Eh ?
IMcRout
Posted: Sunday, March 24, 2013 5:00:17 PM
Rank: Advanced Member

Joined: 5/27/2011
Posts: 35,380
Neurons: 563,379
Location: Lübeck, Schleswig-Holstein, Germany
leonAzul
Posted: Sunday, March 24, 2013 6:35:11 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 8/11/2011
Posts: 8,589
Neurons: 30,816
Location: Miami, Florida, United States
IMcRout wrote:
And I thought 'orignal' was a typo. Thank you, Sandra, and sorry, asule.

By the way, if you need a German name for your company, what about 'Zukunftsmoosik'? Whistle

Applause

Brick wall I just noticed my typo. Anxious
Arfax
Posted: Monday, March 25, 2013 12:07:59 PM
Rank: Advanced Member

Joined: 7/29/2010
Posts: 103
Neurons: 273
Location: France
"Elan d'avenir" is really clever !
However, I have no idea whether Québec people use or at least understand "élan" as a synonym of "orignal".

Orignal (Québec) = élan (France) <=> moose (North America) = Eurasian elk
Similarly, we use different words for the raindeer : renne (France) = caribou (Québec)

Anyway, my favorite moose is definitely the chocolate moose. Dancing
excaelis
Posted: Monday, March 25, 2013 4:23:25 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 6/30/2010
Posts: 10,965
Neurons: 32,652
Location: Toronto, Ontario, Canada
Maybe that's what TL Hobs was eating...
asule
Posted: Tuesday, March 26, 2013 4:17:54 PM
Rank: Newbie

Joined: 3/22/2013
Posts: 3
Neurons: 9
Location: Canada
There is a name choosing process established by Revenu Quebec, and I am still waiting for the Future Orignal to get approved as a company name here in Montreal.
We'll see how this turns out :)
asule
Posted: Wednesday, March 27, 2013 11:12:53 AM
Rank: Newbie

Joined: 3/22/2013
Posts: 3
Neurons: 9
Location: Canada
'Futur Orignal / Future Moose' was accepted by the Quebec Revenu - great news !
IMcRout
Posted: Wednesday, March 27, 2013 11:39:07 AM
Rank: Advanced Member

Joined: 5/27/2011
Posts: 35,380
Neurons: 563,379
Location: Lübeck, Schleswig-Holstein, Germany
Congratulations. Let's hope those French computers understand your software.
excaelis
Posted: Wednesday, March 27, 2013 3:56:18 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 6/30/2010
Posts: 10,965
Neurons: 32,652
Location: Toronto, Ontario, Canada
Only if it works in triplicate and refuses to speak to its own hardware.


( Sorry, but my mother's been fighting with the French government for two years for her widow's pension. They're worse than bloody Vogons...)
Arfax
Posted: Thursday, March 28, 2013 11:15:52 AM
Rank: Advanced Member

Joined: 7/29/2010
Posts: 103
Neurons: 273
Location: France
French administration does't speak French.
And I am not sure all people in administration understand the Holy Book of Laws or even one another.

Have you ever seen "Les 12 Travaux d'Astérix" ?



Un grand moment de parodie : "la maison qui rend fou"

PS : un de mes amis a passé une année d'étude en Angleterre ; la banque lui demandait un justificatif de domicile pour lui ouvrir un compte ; l'agence exigeait un relevé bancaire pour lui louer un logement... d'oh!
excaelis
Posted: Thursday, March 28, 2013 8:21:49 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 6/30/2010
Posts: 10,965
Neurons: 32,652
Location: Toronto, Ontario, Canada
Reminds me of a U.S. citizen who was sent a letter denying his passport application because there was no address on file for him.
Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.