The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Traduzione IT-FR proverbi Options
Mellie
Posted: Monday, August 24, 2009 9:59:34 AM
Rank: Newbie

Joined: 8/24/2009
Posts: 1
Neurons: 3
Location: Bruxelles
Salve tutti,

C'è qualcuno che può tradurmi in francese questo proverbio per favore: "ambasciatore non porta pena"?
Grazie
Mellie
Tito
Posted: Sunday, May 16, 2010 11:12:45 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 3/24/2009
Posts: 99
Neurons: 305
Location: Argentina
Salut:

Ne tirez pas sur le messager.
SandraM
Posted: Monday, May 17, 2010 6:02:59 AM
Rank: Advanced Member

Joined: 3/11/2009
Posts: 397
Neurons: 1,444
Bonjour Tito, welcome back!
Sur cette phrase ne français, je pense que c'est en fait un calque de la phrase anglaise "Don't shoot the messenger". À mon avis, un Français dirait plutôt "Je ne suis que le messager" sous-entendu "ce n'est pas de ma faute".
GreenSleeves
Posted: Monday, January 24, 2011 5:13:27 PM
Rank: Advanced Member

Joined: 1/14/2011
Posts: 88
Neurons: 270
Location: Canada
SandraM wrote:
Bonjour Tito, welcome back!
Sur cette phrase ne français, je pense que c'est en fait un calque de la phrase anglaise "Don't shoot the messenger". À mon avis, un Français dirait plutôt "Je ne suis que le messager" sous-entendu "ce n'est pas de ma faute".

Shame on you Pardon mais Tito a raison! '''Ne tirez pas sur le messager'' n'est pas calqué de l'Anglais. Elle s'applique a divers contextes, comme dans un vieux filme des années 50; ''Ne tirez pas sur le pianiste''. L'Anglais a ses origines du Francais du 8eme siecle, le reste du latin, Greque, Allemand. Par contre cette phrase provient de l'antiquité ou des temps Romains, ou le messager devait courire sur son cheval pour livrer la missive, quand c'était des mauvaises nouvelles le receveur voulait tuer le messager, mais ne pouvait pas, car il n'aurait pas eu de reponse.
Arfax
Posted: Tuesday, January 25, 2011 5:40:34 AM
Rank: Advanced Member

Joined: 7/29/2010
Posts: 104
Neurons: 273
Location: France
Le souci est que cette phrase est présentée comme un proverbe ; cherchiez-vous une traduction ou un proverbe équivalent ? Je ne vois pas de proverbe similaire, en fait...

Cela me fait penser à une expression : "C'est toujours le lampiste qui trinque" (en cas de problème, les vrais responsables font porter la faute sur les subalternes). Mais c'est assez éloigné quand même... J'essaie de réfléchir dans la journée.

L'Anglais a ses origines du Francais du 8eme siecle
Hmm... Ca me paraît un peu tôt... La bataille de Hastings a eu lieu en 1066 !
moinecopiste
Posted: Monday, March 14, 2011 10:09:25 AM

Rank: Member

Joined: 3/12/2011
Posts: 13
Neurons: 39
Location: France
Mellie wrote:
Salve tutti,

C'è qualcuno che può tradurmi in francese questo proverbio per favore: "ambasciatore non porta pena"?
Grazie
Mellie

d'oh!
Si l'on considère le proverbe avec une vision "latine" cela pourrait signifier : "ambassadeur n'apporte peine" ce qui en règle générale est vrai puisqu'un Ambassadeur vient toujours pour négocier, afin d'éviter les conflits ...

à ce propos, pour ceux qui seraient friand d'expressions françaises Wiki Expressions françaises

Bonne journée à tous ...



L'égoïsme n'est pas l'amour de soi, mais une passion désordonnée de soi. [Aristote]
Mini Maxi
Posted: Thursday, August 13, 2015 6:25:31 PM
Rank: Newbie

Joined: 8/13/2015
Posts: 1
Neurons: 3
Mellie wrote:
Salve tutti,

C'è qualcuno che può tradurmi in francese questo proverbio per favore: "ambasciatore non porta pena"?
Grazie
Mellie


Héraut ni messager ne doivent être en danger. (Dizionario Francese Italiano Italiano Francese di Raoul Bosch - Il Bosch Minore, terza edizione).
Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines. Copyright © 2008-2017 Farlex, Inc. All rights reserved.