The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Please help us translate these phrases for our mobile app! Options
TFD
Posted: Wednesday, April 6, 2011 2:58:46 PM

Rank: Administration

Joined: 3/10/2009
Posts: 909
Dear Forum Users,

We are currently working on a mobile app that features different languages.

You can help us by translating the phrases below into Greek.

Thank you!

Sincerely,

TheFreeDictionary Team


"Enter word here"


"Back"


"Forward"


"Definition"


"Thesaurus"


"Translations"


"downloading offline dictionary..."


"Switch to offline mode"


"Switch to online mode"


"Dictionary download error"


"Suggestions"


"See Suggestions"


"Recent"


"See Recent"


"Clear"


"Bookmarks"


"Add"


"Edit"


"Done"


"Close"


"Clear Recent"


"Clear Bookmarks"


"Internet is not available. Please check connection."


"Download offline dictionary"


"Cancel"


"Clear All Recent"


"Options"
Anti
Posted: Tuesday, April 12, 2011 5:36:13 PM
Rank: Newbie

Joined: 1/18/2011
Posts: 6
Neurons: 18
Location: Greece
In order they are:
"Enter word here" "Εισάγετε Λέξη εδώ"

"Back" "Πίσω"


"Forward" "Μπροστά"


"Definition" "Ορισμός"


"Thesaurus" "Βιβλίο λέξεων" "Λεξικό" (direct translation of the second word is dictionary)


"Translations" "Μεταφράσεις"


"downloading offline dictionary..." "Κατέβασμα λεξικού χωρίς σύνδεση"


"Switch to offline mode" "Γυρίστε τη μορφή σε εκτός σύνδεσης"


"Switch to online mode" "Γυρίστε τη μορφή σε συνδεδεμένος" (These are the most direct translations I could make and have them make sence without being confusing)
(if it is directed to native speakers of greek, they will have no problem in understanding this)

"Dictionary download error" "Λάθος στο κατέβασμα του λεξικού"


"Suggestions" "Προτάσεις"


"See Suggestions" "Δείτε Προτάσεις"


"Recent" "Πρόσφατα" (is it singular or plural? If it is singular then it is "Πρόσφατο")


"See Recent" "Δείτε Πρόσφατα" (again as above)


"Clear" "Σβήσιμο" (if it is erase. If you mean delete then it is Διαγραφή, but you can also use "Καθαρισμός" in a more free translation)


"Bookmarks" "Σελιδοδείκτες"


"Add" "Προσθέστε"


"Edit" "Επιμέλεια" but to be more understandable you can use "Προσαρμογή" as it is a more informal word and easier to understand


"Done" "Τέλος"


"Close" "Κλείσιμο"


"Clear Recent" "Καθαρισμός Προσφάτων"


"Clear Bookmarks" "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών"


"Internet is not available. Please check connection." "Η σύνδεση δεν είναι εφικτή (possible). Παρακαλούμε ελέγξτε τη σύνδεση σας"
(for available as a direct translation use " Διαθέσιμη" they are both right as a meaning)

"Download offline dictionary" "Κατεβάστε το λεξικό χωρίς σύνδεση"


"Cancel" "Ακύρωση"


"Clear All Recent" "Καθαρισμός όλων των προσφάτων"


"Options" "Επιλογές"
Ι hope this helps. If you have any questions please feel free to ask.
TFD
Posted: Wednesday, April 13, 2011 10:19:28 AM

Rank: Administration

Joined: 3/10/2009
Posts: 909
Thank you!
Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.