Welcome Guest | Forum Search | Active Topics | Members | |
|
 Rank: Newbie
Joined: 8/31/2016 Posts: 15 Neurons: 501,355 Location: Hannover, Lower Saxony, Germany
|
Wie übersetzt man "Kniebundlederhose" in Englische?
|
|
 Rank: Advanced Member
Joined: 5/27/2011 Posts: 35,382 Neurons: 563,379 Location: Lübeck, Schleswig-Holstein, Germany
|
Fällt mir auch keine direkte Übersetzung ein, höchstens knickerbockers / knickers* made of leather; leather breeches. Ansonsten ist in England der Begriff "lederhosen" durchaus bekannt Etwa --> traditional knee-length lederhosen, Bavarian style. Ohne Umschreibung kommt man sicher nicht aus.
* Aber Vorsicht! Knickers mögen im US Englisch die knickerbockers sein, im britischen Englisch sind es aber eher die weiblichen Unterhosen.
I totally take back all those times I didn't want to nap when I was younger. (Anon)
|
|
 Rank: Newbie
Joined: 8/31/2016 Posts: 15 Neurons: 501,355 Location: Hannover, Lower Saxony, Germany
|
Vielen Dank für die umfangreiche Antwort.
Es ist wirklich nicht einfach einen geeigneten Begriff zu finden. Schon die unterschiedlichen Wörter "trousers/pants" machen es schwer ein internationales Publikum auf Englisch anzusprechen. "Pants" werden wohl in Britain oft als "panties" missverstanden und "(pair of) trousers" heissen im Amerikanischen häufig "slacks".
Als Deutscher kenne ich natürlich auch die Bezeichnung "Knickerbocker". So nannten wir damals unsere Kniebundlederhosen scherzhaft. Aber mittlerweile habe ich gelernt, dass die Knickerbocker viel weiter ausfallen und fast das Bündchen am Knie bedecken, was ja bei deutschen Kniebund(leder)hosen nicht zutrifft.
"Breeches/Britches" wiederum sind dem Englisch-sprechenden Publikum wohl eher als Reithosen bekannt (und erwecken als "leather-breeches/britches" unschöne Erinnerungen an 2.Weltkriegs-Filme wegen der SS).
Vielleicht sind Ihre Vorschläge zu kombinieren: "knickerbocker-style lederhosen". "Knee-length lederhosen" erscheint mir missverstänlich, da kurze bayerische Lederhosen ja durchaus bis zum Knie reichen.
Eine schöne Woche noch und nochmals vielen Dank für Ihre Bemühungen.
|
|
 Rank: Advanced Member
Joined: 5/27/2011 Posts: 35,382 Neurons: 563,379 Location: Lübeck, Schleswig-Holstein, Germany
|
Vorschlag. Nehmen Sie doch ein gutes Foto von der Hose und fragen im Vocabulary-Teil hier bei TFD nach Vorschlägen der Muttersprachler.
I totally take back all those times I didn't want to nap when I was younger. (Anon)
|
|
 Rank: Newbie
Joined: 8/31/2016 Posts: 15 Neurons: 501,355 Location: Hannover, Lower Saxony, Germany
|
Danke, hört sich gut an. Ich werd's mal versuchen.
|
|
Guest |