The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Profile: Ray Zhong
User Name: Ray Zhong
Forum Rank: Newbie
Gender: None Specified
Home Page
Joined: Thursday, October 9, 2014
Last Visit: Thursday, May 10, 2018 8:01:18 AM
Number of Posts: 12
[0.00% of all post / 0.01 posts per day]
  Last 10 Posts
Topic: Please ... what this chinese document say???
Posted: Wednesday, April 4, 2018 6:52:11 AM
It's about legal person. There are some notes on it, things you should know as a legal person.
Topic: Help with research paragraph translation
Posted: Thursday, October 20, 2016 8:02:52 AM

It talks about weightlifting. My text is in traditional Chinese, not simplified. There are some technical terms concerning the center of gravity.
Topic: translation
Posted: Friday, August 12, 2016 4:11:08 AM
I'm pretty sure the encoding of this message is wrong. For traditional Chinese, you'd want to use Big-5 encoding; for simplified Chinese, there are other encoding methods.
Topic: Help to translate
Posted: Friday, August 12, 2016 4:08:29 AM
1. I never want to be the ice king, never did and never will.
2. I'm the defender of the border. I exist only to fight for you.
3. Brother(elder), I will keep my promise and free you.
4. Tomorrow, not only will I win, but I will also win beautifully.
5. On the path to the throne, there will be bloodshed.
6. There's no good or bad in the fire tribe, only the winner becomes the king.
Topic: Hi can someone help me translate this?
Posted: Thursday, June 2, 2016 3:37:02 PM
Trust is like a piece of paper; once rumpled, it can never be smooth again.
Topic: Request for translation
Posted: Sunday, March 6, 2016 2:08:53 AM
something about west:768818
something about east:24874
I don't know about the rest.
Topic: Big Mama
Posted: Sunday, February 14, 2016 1:52:57 PM
央妈 in simplified Chinese
央媽 in traditional Chinese
央 is the second character of the noun "中央" Zhongyang, meaning the center.(People's Bank of China is the central bank of China.)
媽 just means mother.
Topic: Please Translate this seal chop, calligraphy
Posted: Friday, February 12, 2016 11:36:39 AM
pretty sure it's 高潔瑜 (Gao Jieyu). But I can't find anything about him (or her) on the Internet. Maybe he's not very famous.
Topic: heeeeeeelp!!
Posted: Tuesday, January 19, 2016 2:27:27 AM
"previous page"
"manual platform in" "off" "manual compression down" "off"
"manual platform out"------"manual compression up"---"off"
"vacuum tank down" "off" "turn on or open the manual vacuum(? I'm not sure about this.)"
"vacuum tank up"---------"manually break the vacuum(? I have no idea what this is.)" "off"
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------"return to the main page"
Topic: Cannot read these tea packets, but looking for where to get more
Posted: Sunday, January 17, 2016 3:14:29 AM
It's Sun Moon Lake black tea from Taiwan.

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines | Privacy policy | Copyright © 2008-2019 Farlex, Inc. All rights reserved.