The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Profile: Orson Burleigh
User Name: Orson Burleigh
Forum Rank: Advanced Member
Occupation: Retired
Interests: Reading, Photography, Shooting
Gender: Male
Home Page
Joined: Wednesday, October 12, 2011
Last Visit: Wednesday, September 20, 2017 10:01:10 AM
Number of Posts: 146
[0.02% of all post / 0.07 posts per day]
  Last 10 Posts
Topic: The physiology, the chemical rhythm of the creature
Posted: Tuesday, September 19, 2017 9:50:30 AM
vkhu wrote:
It is not simply the outward form of an animal which I can change. The physiology, the chemical rhythm of the creature, may also be made to undergo an enduring modification [...]

I'm a bit confused here. Is the part in bold another type of modification, or does it clarify what physiology is? I'm not familiar with this subject so I can't really tell which is which.

vkhu, your suggestion that the chemical rhythm of the creature is intended to be a clarification of what the enduringly modifiable physiology might be is correct. Analysis of the sentence structure shows that the chemical rhythm of the creature was intended to refer to and to clarify the physiology.

Without more information, the validity and the quality of the unidentified speaker's assertion that he/she can cause or create long lasting changes to some animal's form and metabolic function can't be assessed.
Topic: she would of asked us
Posted: Monday, September 11, 2017 5:24:39 PM
Kirill Vorobyov wrote:

This is from "Gone With The Wind" by Margaret Mitchell:

“Look,” he said. “Don’t it look to you like she would of asked us to stay for supper?”

“I thought she would,” said Stuart. “I kept waiting for her to do it, but she didn’t. What do you make of it?”

“I don’t make anything of it. But it just looks to me like she might of..."

I guess it means she would have asked us... This is a dialog between two boys who are not very well educated, so I would have assumed the "of" instead of "have" was just a wrong way of saying it.
However, the fact that a similar pattern is repeated twice ("she might of") makes me wonder whether it is a more or less established one?

Could you please advise?

Margaret Mitchell, the author of 'Gone With the Wind,' graphically represented the various accents of the south. She carefully gave distinctive voices to characters who would have been similar in class and in exposure to education. The Tarleton brothers, Stuart and Brent, were of ante-bellum (pre American Civil War) Georgia's rural upper-class (planter class or plantation owners) and would have been provided (or at least exposed to) good education.

As with all classes, some children of the planter class benefit more than others from educational opportunities. In Gone with the Wind words used by the Tarleton twins are subtly different from the level of dialogue given to Ashley Wilkes or Rhett Butler. Though Wilkes and Butler were members of the same social class as the Tarleton brothers and were near contemporaries, their more standard speech choices were intended to show that Wilkes and Butler had been more effective students and were, in effect, better educated than the Tarletons.

It is likely that Miss Mitchell chose to graphically represent the sound of the contraction 'would've' with the down-scale written version 'would of' to emphasize the slight differences of personal abilities or educational distinction that could be found within the planter class.

"Would of" and "could of" as written versions of the contractions "would've" and "could've" have been used for a very long time by people for whom writing is essentially a transcription of speech. The ubiquity of "stream-of-thought" texting in recent years has brought "would of" into new prominence along with "they're-their-there," and "you're-your-yore."
Topic: whey
Posted: Saturday, September 09, 2017 6:30:32 PM
When this bit of doggerel was introduced to American children of my generation, the explanation given by teachers was that the unfamiliar poetic pairing of 'curds and whey' referred to what we children were familiar with as cottage cheese.

Though cottage cheese is defined as a 'soft white cheese made of strained and seasoned curds of milk,' the cottage cheese sold in most U.S. super-markets contains some retained whey as well as the unripe cheese curds.

Cottage cheese has at various times been considered to be an appropriate source of protein for people who were trying to lose weight or to avoid gaining weight. For that reason, many little misses who were determined to remain little have eaten a version of curds and whey in the form of cottage cheese.
Topic: Nonfake vs unfake
Posted: Sunday, September 03, 2017 2:33:14 PM
Romany wrote:

Orson -

"... the process, act or action of converting the false, the counterfeit or the feigned into truth, fact, legitimacy or genuineness..."

To which I would argue that as converting a 'fake', thing into a 'real' thing is impossible there is no need for a neologism to describe it.Whistle

I seem to have blundered into the commission of thought crimed'oh! Mea magna culpa.
Topic: Nonfake vs unfake
Posted: Sunday, September 03, 2017 11:05:19 AM
To unfake could be used a as verb: It would refer to the process, act or action of converting the false, the counterfeit or the feigned into truth, fact, legitimacy or genuineness.

Consider the common iron pyrites standard career advice: "Fake it until you make it."
To unfake might be the quintessential 21st century verbThink
Topic: Is the comma after 'reincarnation' required?
Posted: Sunday, August 27, 2017 5:27:32 PM
Koh Elaine wrote:
It is much easier for Eastern countries like Singapore than Western countries to accept and understand the way of thinking of the three existences of life and reincarnation, since many people in these Eastern countries know the Buddhist concept.

The above is from a Buddhist magazine.

Is the comma after 'reincarnation' required?


Think Well, we might refer to an old guide to punctuation wherein a comma is likened to a pause for breath. It would seem that one who has been reincarnated would be well advised to pause, to look about, and to resolve to 'get it right this time.'
Topic: Oh you are a day too early. I wish you had come tomorrow
Posted: Saturday, August 19, 2017 3:09:33 PM
Харбин Хэйлунцзян 1 wrote:

Had a dream earlier about the NX reveal
отправлено 10 месяцев назад автор Redsolace

I was walking through my rainy city and stumbled into this old building. The inside looked like it was really old, as everything was made of wood and showed years of wear and tear, but still looked like it was used often.
There was an office desk, and sitting there with a piece of paper drawing away was old shiggy. Beside him was an empty Tim Horton's Ice cappuchino. In my mind I thought, "why is shiggy in Canada? Much less my tiny part of it" "Apparently he likes Ice Caps? :3"
I didnt see what he was drawing, though I felt like it was mario or a character rather than anything relevant. He spoke up and said in his best attempt st english "Oh you are a day too early. I wish you had come tomorrow" he was smiling though and still very friendly.
After that I woke up and in my half sleepy state was like "shit, i've gotta tell my girlfriend and reddit I met Miyamoto and thst nx is tomorrow"
Hope you enjoyed the read senpais. Have a good day

Recently I was taught here that in this situation it would be correct to use the 3d conditional - 'It would have been better if you had come tomorrow'. Then why is shiggy's attempt at English not good?

There is nothing at all wrong with "I wish you had come tomorrow." In the context of the dream the action is complete and the expression of regret ("I wish you had come tomorrow.") is in the appropriate tense. The alternative "It would have been better if you had come tomorrow" depersonalizes the expression, implying that Shiggy's expression of regret is in some undefined way more universal. Neither version is anything other than correct/good English.
Topic: pop 'im in the gregory
Posted: Monday, August 14, 2017 6:53:57 AM
Think In the neck, init?
Topic: A Superb Poem.
Posted: Monday, July 31, 2017 2:27:02 PM
Think I suppose that we will now be required to reconsider the stereotypical image of cat-ladies.
Topic: Dismount
Posted: Friday, July 07, 2017 1:37:23 PM
In military usage 'Dismount!" is (or was) used in the imperative, as a specific order to cavalrymen, dragoons, or any other of the myriad sorts of mounted soldiers.

Dismount can also be a transitive verb in military or naval uses. One might, by kinetic means, dismount a mounted opponent or dismount weapons (artillery, gun turrets, rocket launchers or droppable ordnance) that are fixed to dedicated carriage or to a vehicle.

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines. Copyright © 2008-2017 Farlex, Inc. All rights reserved.