The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Profile: Perséfone
About
User Name: Perséfone
Forum Rank: Newbie
Occupation:
Interests:
Gender: None Specified
Home Page
Statistics
Joined: Tuesday, November 30, 2010
Last Visit: Tuesday, November 30, 2010 5:00:19 AM
Number of Posts: 1
[0.00% of all post / 0.00 posts per day]
Avatar
  Last 10 Posts
Topic: Quick / franchise printers
Posted: Tuesday, November 30, 2010 4:54:59 AM
Hola a todos, estoy traduciendo un texto del ámbito de las artes gráficas, y estoy un poco perdida en cuanto a cómo traducir "quick printer" y "franchise printer". Por extensión estas traducciones se refieren a los clientes de estas impresoras. He leído lo que vienen a ser más o menos y por lo que deduzco se me ocurren estas traducciones:

Quick customer: cliente de impresoras de uso doméstico
Franchise customer: cliente de impresoras de uso comercial / para grandes instalaciones.

Pero no estoy segura de que sea ésto o a lo mejor existe una traducción oficial??

¿Qué pensáis?

Thanks beforehand!Angel

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines | Privacy policy | Copyright © 2008-2019 Farlex, Inc. All rights reserved.