The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Profile: xizuka
About
User Name: xizuka
Forum Rank: Newbie
Occupation:
Interests:
Gender: None Specified
Home Page
Statistics
Joined: Wednesday, October 21, 2009
Last Visit: Tuesday, October 27, 2009 5:32:06 AM
Number of Posts: 9
[0.00% of all post / 0.00 posts per day]
Avatar
  Last 10 Posts
Topic: Como traduzir "Rollover"
Posted: Tuesday, October 27, 2009 5:16:24 AM
Perece mesmos o mais indicado... O que vou fazer e deixar os termos em Ingles e usar a traducao em Portugues entre parentesis. Obrigada!
Topic: Como traduzir "Rollover"
Posted: Friday, October 23, 2009 4:13:25 AM
Obrigado. Isto e a descricao tecnica de um software. "Automatic Rollover and Resilience" e um "Module" de um software, juntamente com um "web portal" e "SDK"...
Topic: How to translate "Rollover" (note: not RollOver")
Posted: Thursday, October 22, 2009 5:34:22 AM
capo403 wrote:
Here is what I came up with using Yahoo! Babel Fish:

Derrubamento e superação automáticos


It's a very technical translation and teh Google or Yahoo dictionaries don't seem to work.. ohh!
Topic: How to translate "Rollover" (note: not RollOver")
Posted: Thursday, October 22, 2009 5:33:17 AM
Hi.
Thank you for that... This is for a very technical software translation. "Automatic Rollover and Resilience" is a "module" of the software, together with a "web portal" and a "SDK".

I really don't know what technical term to use in Portuguese...
Topic: How can I translate "Rollover" (note: not RollOver!!) into Portuguese?
Posted: Thursday, October 22, 2009 5:31:48 AM
Hi.
Thank you for that... This is for a very technical software translation. "Automatic Rollover and Resilience" is a "module" of the software, together with a "web portal" and a "SDK".

Ohh.. I think I'll leave it without translation
Topic: Como traduzir "Rollover"
Posted: Wednesday, October 21, 2009 6:56:55 AM
Tenho tentado traduzir isto: "Automatic Rollover and Resilience", mas nao consigo encontrar os termos tecnicos indicados...

Alguem pode ajudar?
Topic: Como traduzir "Rollover"
Posted: Wednesday, October 21, 2009 6:55:56 AM
Preciso de traduzir:"Automatic Rollover and Resilience", mas ainda nao consegui encontrar os termos tecnicos indicados...
Alguem pode ajudar??
Topic: How to translate "Rollover" (note: not RollOver")
Posted: Wednesday, October 21, 2009 6:54:38 AM
I have been trying to translate this: "Automatic Rollover and Resilience" into Portuguese but I can't seem to get it...

Anyone can help???
Topic: How can I translate "Rollover" (note: not RollOver!!) into Portuguese?
Posted: Wednesday, October 21, 2009 6:53:12 AM
I ahve been trying to translate this: "Automatic Rollover and Resilience" into Portuguese but I'not gertting it...

Anyone can help??

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines. Copyright © 2008-2018 Farlex, Inc. All rights reserved.