The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Profile: Rysia959
About
User Name: Rysia959
Forum Rank: Member
Occupation: student:)
Interests: being a student:P
Gender: Female
Home Page
Statistics
Joined: Saturday, August 22, 2009
Last Visit: Tuesday, July 05, 2011 4:34:43 PM
Number of Posts: 20
[0.00% of all post / 0.01 posts per day]
Avatar
  Last 10 Posts
Topic: doubts...
Posted: Monday, June 27, 2011 5:59:49 AM
Hi there:)
Can anyone explain or just simply tell which version is correct of such a phrase:
a) the extent of imposed obligations
b) the extent of obligations imposed.



Thanks a lot.
Greetings,

Confused:/
Topic: !!!!AYUDA!!!!
Posted: Wednesday, September 23, 2009 10:12:08 AM
Tonyo wrote:
alfredo wrote:
ABC CENTRO DE APRENDISAJE.

¡Ojo con las faltas de ortografía! Daría muy mala impresión un centro de aprendiZaje de idiomas que tuviera un error de ese tipo. Ojo también con "lider": si se adapta al español, debe escribirse con acento.


es que en Polonia no tenemos acento escrito. y la palabra Lider es sin acento en polaco. necesito justificarme... no tengo la posibilidad para hacer letras con acentos en mi teclado.
saludos
Topic: What do you want to be when you grow up ?
Posted: Wednesday, September 23, 2009 8:28:25 AM
i wanted to be a surgeon, and later a teacher. ...and i was a teacher for some time but...it's not for me. the worst thing is that i really don't know what i should do:( and i'm still looking for...
it was better to be a kid but nothing is forever:(
greetings
Topic: A FASTENING SCREW
Posted: Thursday, September 03, 2009 12:44:51 PM
wielkie dzięki,
pozdrawiam
Topic: !!!!AYUDA!!!!
Posted: Wednesday, September 02, 2009 5:31:07 PM
he decididAngel
la escuela se llama Lider
voy a empezar en octubre:)
gracias for vuestra ayuda
saludos
Topic: A FASTENING SCREW
Posted: Wednesday, September 02, 2009 5:26:21 PM
hej,
czy ma ktos z Was może pomysł jak oprócz "śruba mocująca" można przetłumaczyc "a fastening screw"??

z góry dzięki za pomoc,
pozdrawiam
Topic: Hi :)
Posted: Wednesday, September 02, 2009 5:23:40 PM
hutame wrote:
hi everyone,

i need example sentences; i can get the meaning of "uczyć się" but i dont know how it use. This is my problem. if u know a web site or etc, please inform me

and of course verb conjigations :) like

ja wiem
ty wies...


i think that wikipedia might be helpful http://en.wikipedia.org/wiki/Polish_language
PRESENT
ja uczę się
ty uczysz się
on/ona/ono uczy się
my uczymy się
wy uczycie się
oni/one uczą się (oni-male; one-female)

PAST
ja uczyłem się (male) uczyłAm się (female)
ty uczyłeś się (male) uczyłAs się (female)
on uczył się (he)
ona uczyła się (she)
ono uczyło się (it)
my uczyliśmy się
wy uczyliście się
oni/one uczyli się

FUTURE
ja będę się uczyć
ty będziesz się uczyć
on/ona/ono będzie sie uczyć
my będziemy się uczyć
wy będziecie się uczyć
oni/one będa się uczyć
Topic: HELP NEEDED WITH POLISH EQUIVALENTS
Posted: Monday, August 31, 2009 3:50:57 PM
dzięki.
konkretnie chodizło mi o słowo "przystawka",a ten krążek to po prostu sitko z otoworami o średnicy 4,5:)
jeszcze raz dzięki za pomoc.
pozdrawiam
Topic: predetermined breaking point.HEEELP
Posted: Monday, August 31, 2009 3:29:41 PM
thanks a lot. you've just saved my life!
I need to study technical stuff:/
regards
Topic: predetermined breaking point.HEEELP
Posted: Sunday, August 30, 2009 11:19:33 AM
i've got a sentence that i can't understand:/or IMAGINE in the mincer manual...the sentence is: the predetermined breaking point protects the drive. could you explain to me what it is or show me somehow what the part that protects the drive looks like. PLEASEEE

thanks in advance,

regards

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines. Copyright © 2008-2018 Farlex, Inc. All rights reserved.