The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Profile: Brazogre
About
User Name: Brazogre
Forum Rank: Newbie
Occupation:
Interests:
Gender: None Specified
Home Page
Statistics
Joined: Monday, April 29, 2019
Last Visit: Thursday, October 10, 2019 6:03:08 AM
Number of Posts: 4
[0.00% of all post / 0.02 posts per day]
Avatar
  Last 10 Posts
Topic: If I'm not mistaken
Posted: Thursday, October 10, 2019 6:02:11 AM
Hi, FounDit.

I do appreciate your kind help!

Have a good one.

Applause
Topic: If I'm not mistaken
Posted: Wednesday, October 9, 2019 7:04:15 PM
Hi everyone,

Can you please help me out with this one?

According to MacMillan Dictionary, this expression, and its variant shown in the example below, is:

used for politely saying you are certain that you are right about something
e.g. Unless I’m very much mistaken, Joyce will be the next director.

https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/unless-i-m-mistaken?q=if+I%27m+not+mistaken

Collins Dictionary's definition is pretty much the same:

You use expressions such as if I'm not mistaken and unless I'm very much mistaken as a polite way of emphasizing the statement you are making, especially when you are confident that it is correct.
[emphasis]
I think he wanted to marry her, if I am not mistaken.
Unless I'm mistaken, he didn't specify what time.

https://www.collinsdictionary.com/pt/dictionary/english/if-im-not-mistaken

Alternatively, I've also found the following comment on an online forum:

"If I'm not mistaken" is a very common phrase. Use it when you are not 100% certain about a fact. You can also use it when you ARE 100% certain but you want to save someone's face.

If I'm not mistaken, tomatoes are a fruit.

If I'm not mistaken, the capital of the U.S. is Washington, not New York.


https://www.italki.com/question/131387?hl=pt



In my native language, we have an expression which is a literal translation of "If I'm not mistaken", meaning exactly the same as "If I'm not wrong"-- which is one of the meanings of mistaken, that is, wrong. However, we use it when we are not sure about something, not the other way round.

Is the explanation from italki above correct? Or should I only use it when I'm sure about the opinion that follows the expression?

Thank you so much about your help!



Topic: Try to do...
Posted: Thursday, May 2, 2019 3:46:07 PM
THANK YOU so much, Drag0nspeaker!

For both welcoming me and answering my questions so effectively.

I had no idea that ending a sentence with "to do so" was very formal.

And your final remark on giving a "full answer" (using the very same words from the question) has revealed a nuance I was unaware of either.

Well, that means you taught me two nice things in one post.

Kudos

See you around
Topic: Try to do...
Posted: Monday, April 29, 2019 8:28:52 PM
Hi,

Would you please confirm which of the following endings are possible?

- A: "I'll do the same again."
- B: "Try not to do the same again." OR "Try not to do it." OR "Try not to do so." OR "Try not to."

I wonder if there's any difference in terms of register. Which is the most common?

Thanks a bunch.

Brazogre

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines | Privacy policy | Copyright © 2008-2019 Farlex, Inc. All rights reserved.