The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Profile: Hamidreza Fathi
About
User Name: Hamidreza Fathi
Forum Rank: Newbie
Occupation:
Interests:
Gender: None Specified
Home Page
Statistics
Joined: Thursday, April 09, 2015
Last Visit: Sunday, April 19, 2015 7:28:05 AM
Number of Posts: 5
[0.00% of all post / 0.01 posts per day]
Avatar
  Last 10 Posts
Topic: Sometimes a scream is better than a thesis.
Posted: Sunday, April 19, 2015 7:28:04 AM
Many times a small whisper could lead to incredible revolutions.
I think, it's mostly better to present the core concept in as few a word as possible and avoid jabberwockies in order to elucidate the matter for people. It's one of the necessities of elocution.
Topic: If you need help with persian or farsi translation to english or english to persian
Posted: Monday, April 13, 2015 3:00:14 PM
Hi,
The translation is as follows:
"As everyday goes by, I feel you get a more prominent place in my heart."

;)
Topic: I'll help with English/Persian, Persian/English translation.
Posted: Thursday, April 09, 2015 4:22:40 PM
Hi,
My name is Hamidreza Fathi and I'm first year student of Medicine.
I have the hobby of studying English Literature, and my major requires proficiency in Engliah,
So, I'm quite able to translate in both ways. I left a few answers in other topics,
But if you have any question, ask it here!

LoveDrool Drool
Topic: Can someone translate this farsi poem to english?
Posted: Thursday, April 09, 2015 3:41:45 PM
satadru sengupta wrote:
An ode to a person called Saddam?

Funny guess! صدام is a compound of صدا + م which means "my voice".
Topic: If you need help with persian or farsi translation to english or english to persian
Posted: Thursday, April 09, 2015 2:06:40 PM
cosmiccookie wrote:
What is this poem in English? I think the writing is persian هر جا که سفرکردم ، تو همسفرم بودی وز هر طرفی رفتم ، توراهبرم بودی?

what is it about?


Hi
Im new to the forums, but am well acquainted with both Persian and English, I hope I'll be of help.
It's translation is as follows:

"Wherever I went,
You were with me,

Every direction I sought,
You were my guide."

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines. Copyright © 2008-2017 Farlex, Inc. All rights reserved.