The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Profile: Natalia Mar
About
User Name: Natalia Mar
Forum Rank: Newbie
Occupation:
Interests:
Gender: None Specified
Home Page
Statistics
Joined: Sunday, February 22, 2015
Last Visit: Sunday, February 22, 2015 9:49:15 PM
Number of Posts: 1
[0.00% of all post / 0.00 posts per day]
Avatar
  Last 10 Posts
Topic: Medical article phrase
Posted: Sunday, February 22, 2015 9:49:14 PM
Hi there! I've got this tricky phrase to translate into Russian:
"Approximately 30% of the patients with primary breast cancer who have no axillary lymph node involvement (i.e., lymph node negative) at the time of surgery will relapse within 10 years..."

I need your opinions specifically on the lymph node negative word combination. I came up with this in Russian:
"Около 30% пациентов с первичным раком молочной железы без вовлечения подмышечных лимфатических узлов (т.е. с негаивными лимфатическими узлами) на момент проведения операции, имеют рецидив в течение 10 лет..."

My language mentor did not approve негативные лимфатические узлы. Как это сказать правильно по-русски в данном контексте?

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines | Privacy policy | Copyright © 2008-2018 Farlex, Inc. All rights reserved.