The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Profile: Rosacrvx
About
User Name: Rosacrvx
Forum Rank: Newbie
Occupation:
Interests:
Gender: Female
Home Page
Statistics
Joined: Friday, August 1, 2014
Last Visit: Wednesday, July 18, 2018 1:09:02 AM
Number of Posts: 17
[0.00% of all post / 0.01 posts per day]
Avatar
  Last 10 Posts
Topic: GoT
Posted: Sunday, March 4, 2018 2:55:57 AM
I've been rooting for the zombies since season one. Kindest people in the show. Whistle
Topic: Piadas
Posted: Sunday, March 4, 2018 2:50:48 AM
Muito bom! Especialmente a de Jerusalém. Applause
Topic: todo eles (?)
Posted: Thursday, June 1, 2017 12:32:39 AM
Obrigada pela resposta, que só vi hoje. :)

Entretanto descobri que "todo" é um advérbio, tal como "inteiramente", e pode ser usado assim:

Ele era todo ouvidos.
logo, devia ser também:
Eles eram todo ouvidos.

As nossas dúvidas andam à volta disto. O advérbio devia ser invariável mas no caso de "todo" tendemos a flexionar. Por isso temos tendência a dizer:

Eles eram todos ouvidos.

Mas não sei se está muito correcto. Se calhar o melhor é evitar.

Se quiser, pesquise na net "todo" + "advérbio variável".

Topic: Expression: Penny wise, pound foolish.
Posted: Thursday, January 12, 2017 2:34:40 AM
Thank you, The Parser, I didn't know that one!

We have a similar saying that goes something like: What is cheap ends up expensive. [free translation]
Topic: Learners: Do you know "noblesse oblige"?
Posted: Sunday, December 25, 2016 2:44:29 AM
while they were having romance

I didn't know this one. Very amusing, thank you! :)
Topic: An American monkey,…after getting drunk on brandy, would never touch it again, and thus was wiser than many men.
Posted: Sunday, December 18, 2016 4:11:02 AM
The monkey didn't understand the purpose. Whistle
Topic: todo eles (?)
Posted: Thursday, November 24, 2016 12:29:48 AM
Olá! Frequento o fórum há bastante tempo mas é a primeira vez que pergunto alguma coisa aqui no Português.

Apareceu-me uma dúvida ao escrever isto:

Maria calou-se, esquecida a olhar os olhos do seu primo como se os visse pela última vez. Tinham a cor... a cor de um céu de verão ao entardecer, escuro e profundo... O pequeno João não tinha os olhos tão escuros. Os olhos daquele menino eram todo eles o dia de verão, tépidos e luminosos (...)

A minha dúvida está em "todo eles".
Dizemos: todo ele era risos, todos eles eram risos

Mas aqui não me soa bem dizer "os olhos daquele menino eram todos eles". Olhos parece-me uma coisa só, se é que me faço entender.

Se eu substituir "todo" por "inteiramente", que é aqui o significado de "todo", ficaria assim:

Os olhos daquele menino eram inteiramente o dia de verão, tépidos e luminosos

Está correcta esta utilização de todo, como na frase exemplo?
Topic: Antonyms?
Posted: Wednesday, November 9, 2016 12:43:57 AM
Thank you Drag0nspeaker! I saw that too and I cringed!
Topic: My wife is free from Cancer.
Posted: Sunday, November 6, 2016 1:51:11 AM
Oh, oops! Sorry everyone. I missed the 2015 date. Sorry. :embarrassed:
Topic: My wife is free from Cancer.
Posted: Friday, November 4, 2016 11:20:05 PM
Hope123 wrote:
For any Newbies, pljames' wife died a while ago.


And it couldn't have been last month since I've addressed a condolence post to him in August, in the Philosophy & Religion forum...
Either he is confused or he means another wife (?). Either way, this "last month" mentioned here is upsetting.

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines | Privacy policy | Copyright © 2008-2018 Farlex, Inc. All rights reserved.