The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

réponse d'une annonce de travail Options
lilisile
Posted: Wednesday, May 27, 2015 3:35:06 PM
Rank: Newbie

Joined: 5/27/2015
Posts: 3
Neurons: 15
Bonjour,
Je dois répondre à une annonce de travail en anglais.
Pouvez vous svp me la corriger merci
annonce
Boschel Paradise Gardens
wanted: headgarderdener
qualification : advanced B.TEC
housing provides
clean driving licence
wages £70/day 5days/week

ma réponse

Lili Sile
9 route de Caen
14 000 Caen



Mr Boschel
Boschel Paradise Gardens
14, Helmsworth street
Lymington Devon

Mai 22 th 2015

Dear Mr Boschel,
I am writing in reply to your Job Ad.
My name is Lili Sile, I am 20 years old. I live in France and I am a student in Lycée … of Caen in first year HND Landscape. And I had a GCSE in last year.My native language is French, but I can also speak English.
I have pleasure in applying for the advertised as headgardener. I am interesting in thisposition, but I would, to have a funther information for this job.
When will this job begins ?
How long is the job conimae ?
When are the day-of ?
How many gardeners work in your firm ?
I am married and I have 2 children. Can they come with me in the Housing Provides ?
How is your firm ?
Do your firm did exactly ?

I am highly motivated and look forward to the varied work which a position in your company would offer me. I have a lively interest in the gardens and would appreciate the opportunity to broaden my knowledge by working with you.
Thank you for your time and consideration. I look forward to the opportunity to personally discuss why I am particularly suited to this position.
Thanking you in anticipation.
Lili SILE
SandraM
Posted: Thursday, May 28, 2015 4:25:49 AM
Rank: Advanced Member

Joined: 3/11/2009
Posts: 396
Neurons: 1,437
Bonjour Lili,
Peut-être pourriez-vous demander à des enseignants d'anglais de votre lycée de l'aide ?
C'est difficile à faire comme ça sur un forum sans réécrire complètement votre lettre et sans pouvoir rien vous expliquer.
Par ailleurs, je ne crois pas que ce soit une très bonne idée de publier votre adresse personnelle sur internet de cette manière.
Bon courage pour vos recherches,
Sandra
lilisile
Posted: Thursday, May 28, 2015 8:22:43 AM
Rank: Newbie

Joined: 5/27/2015
Posts: 3
Neurons: 15
Bonjour Sandra
Le problème est que ma prof est toujours absente et demain j'ai un controle et j'aimerai comme même avoir quelque phrase de bonnes
Et sinon, je n'ai pas écrit ma vari identité je sais même pas si cette adresse existe mais merci comme même
.
IMcRout
Posted: Thursday, May 28, 2015 9:11:14 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 5/27/2011
Posts: 32,347
Neurons: 408,183
Location: Lübeck, Schleswig-Holstein, Germany
"Comme même" ???

I am not very advanced in French, but shouldn't it be 'quand même'???

I totally take back all those times I didn't want to nap when I was younger. (Anon)
lilisile
Posted: Thursday, May 28, 2015 10:48:52 AM
Rank: Newbie

Joined: 5/27/2015
Posts: 3
Neurons: 15
Yes it is quand même
Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines. Copyright © 2008-2017 Farlex, Inc. All rights reserved.