The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Traduction de quelques phrases article "Préparez-vous à embarquer pour Mars". Options
Frenchie--
Posted: Sunday, November 02, 2014 7:13:55 AM
Rank: Newbie

Joined: 11/2/2014
Posts: 1
Neurons: 5
Bonjour à tous,

Je cherche à traduire plusieurs phrases issu d'un article du Huffington post français. J'hésite sur certains points.

"Préparez-vous à embarquer pour Mars. Enfin presque. Vous pensiez pouvoir planter un drapeau sur la planète rouge? Vous ne serez en réalité pas exactement les nouveaux Armstrong et Aldrin, mais ça s'en approche... Dans un effort pour intéresser le grand public à son programme d'exploration de l'espace, la NASA vous propose d'envoyer votre nom grâce à une puce électronique, qui collectera le nom de tous les gens qui se sont inscrits."

-->Get ready for your trip to Mars. Well, almost. You thought you could plant a flag on the red planet? You will not exactly be in reality new Armstrong and Aldrin, but it's near...In an effort to interest the general public in its program of exploration of the space, the NASA suggests you sending your name thanks to a chip, which will collect the name of all people who joined ( maybe subscribed ?" )

Je vous remercie :-)
leonAzul
Posted: Wednesday, November 05, 2014 7:39:58 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 8/11/2011
Posts: 8,108
Neurons: 25,716
Location: Miami, Florida, United States
Frenchie-- wrote:
Bonjour à tous,

Je cherche à traduire plusieurs phrases issu d'un article du Huffington post français. J'hésite sur certains points.

"Préparez-vous à embarquer pour Mars. Enfin presque. Vous pensiez pouvoir planter un drapeau sur la planète rouge? Vous ne serez en réalité pas exactement les nouveaux Armstrong et Aldrin, mais ça s'en approche... Dans un effort pour intéresser le grand public à son programme d'exploration de l'espace, la NASA vous propose d'envoyer votre nom grâce à une puce électronique, qui collectera le nom de tous les gens qui se sont inscrits."

-->Get ready for your trip to Mars. Well, almost. You thought you could plant a flag on the red planet? You will not exactly be in reality new Armstrong and Aldrin, but it's near...In an effort to interest the general public in its program of exploration of the space, the NASA suggests you sending your name thanks to a chip, which will collect the name of all people who joined ( maybe subscribed ?" )

Je vous remercie :-)


What I suggest is not so much an expert translation, but rather an idiomatic interpretation, heavily biased by my Brooklynese. ;-)

Get ready for your trip to Mars — well, almost. You thought you could plant a flag on the red planet? You won't really be the next Armstrong or Aldrin, but it's near...In an effort to interest the general public about its space exploration program, NASA suggests you send your name, thanks to a chip which will collect the names of all the people who participate.

"Make it go away, Mrs Whatsit," he whispered. "Make it go away. It's evil."
Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines. Copyright © 2008-2017 Farlex, Inc. All rights reserved.