The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Help Translating Options
happyfool
Posted: Monday, August 18, 2014 6:12:21 PM
Rank: Newbie

Joined: 8/18/2014
Posts: 1
Neurons: 5
would someone be able to help translate this message for me.

I'm good thanks, still exhausted from all the travelling but excited to start teaching again. You must be eager to start teaching as well. I met a lot of fun people during my travels and I can't wait to go back. I used to live in Montreal for a while and I have a limited understanding.
Majestic
Posted: Wednesday, August 20, 2014 9:39:06 AM
Rank: Newbie

Joined: 8/18/2014
Posts: 3
Neurons: 15
Hi :)

I think:
"Je vais bien merci, encore fatigué de tous ces voyages mais excité de recommencer à enseigner. Tu/vous dois/devez avoir hâte d'enseigner également. J'ai rencontré de nombreuses personnes amusantes durant mes voyages et il me tarde d'y retourner. J'avais l'habitude de vivre à Montreal pendant un moment et j'ai une compréhension limitée."

could be a good translation!
SandraM
Posted: Thursday, August 21, 2014 4:25:47 AM
Rank: Advanced Member

Joined: 3/11/2009
Posts: 399
Neurons: 1,454
Majestic wrote:
Hi :)

"J'ai rencontré de nombreuses personnes amusantes durant mes voyages et il me tarde d'y retourner. J'avais l'habitude de vivre à Montreal pendant un moment et j'ai une compréhension limitée."


J'utiliserais plutôt "j'ai rencontré beaucoup de gens sympathiques durant mes voyages" et "j'ai vécu à Montréal pendant un temps".
Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines. Copyright © 2008-2017 Farlex, Inc. All rights reserved.