The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Me limito a exponer los hechos. Options
stf92
Posted: Friday, July 27, 2012 9:48:48 PM
Rank: Advanced Member

Joined: 6/4/2010
Posts: 45
Neurons: 135
Location: Buenos Aires
Hola:
Como se dice en ingles "limitarse a" en el contexto "Me limito a exponer los hechos"?
jcbarros
Posted: Monday, July 30, 2012 8:22:31 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 5/14/2010
Posts: 2,356
Neurons: 9,052
Yo diría: I´m restricting myself to expose the facts. (Pero hay otras formas).
stf92
Posted: Monday, July 30, 2012 8:30:05 PM
Rank: Advanced Member

Joined: 6/4/2010
Posts: 45
Neurons: 135
Location: Buenos Aires
Thanks, jcbarros.
AlhenSC
Posted: Thursday, April 18, 2013 12:59:55 AM
Rank: Newbie

Joined: 4/18/2013
Posts: 1
Neurons: 3
Location: Mexico
I will confine myself to the facts.......... Me limitarè a los hechos / A los hechos me remito.
I will limit myself to the following facts.
Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.