The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Is this the correct translation Options
jsherk
Posted: Saturday, April 14, 2012 1:00:48 PM
Rank: Newbie

Joined: 4/14/2012
Posts: 5
Neurons: 15
Location: United States, TX
Hi

I am trying to translate the following two statements from English to Japanese.
Are they translated correctly? Do they make sense?

"Everything unlocked"
すべてのものは、すでにロック解除。

"No advertisements"
広告なしの

Thank you
novice
Posted: Sunday, April 15, 2012 4:12:45 AM
Rank: Newbie

Joined: 4/10/2012
Posts: 16
Neurons: 48
Location: Japan
Your translation is almost OK. My translation is as follows:
"Everything unlocked" 全部施錠されていない。or 秘密がすべて漏れている。
"No advertisements" 広告無し。
jsherk
Posted: Sunday, April 15, 2012 9:14:49 AM
Rank: Newbie

Joined: 4/14/2012
Posts: 5
Neurons: 15
Location: United States, TX
Thank you for help! :)
Much appreciated.
novice
Posted: Sunday, April 15, 2012 9:19:14 PM
Rank: Newbie

Joined: 4/10/2012
Posts: 16
Neurons: 48
Location: Japan
Let me add something. I checked how these words are used on the Web.
I found "Everything Unlocked Account". This phrase is translated into Japanese like 秘密の無い(すべて明らかな)口座、会計.
"No advertisements sites" is translated like 広告のないサイト.
akarifan25
Posted: Monday, August 01, 2016 12:50:10 PM

Rank: Newbie

Joined: 8/1/2016
Posts: 3
Neurons: 20
how would you say these sentances in japanese? because i'm writing a letter



my very favourite ske48 songs are bukiyou taiyou and datte, ame janai (i know you say bukiyou taiyou and datte, ame janai like this: 不器用太陽 / だって、雨じゃない )


your newest single Kin no Ai, Gin no Ai is great (same with 金の愛、銀の愛)


and i hope you have a nice christmas


i sang "Synchro Tokimeki" because it looked fun, and i really like that song when you sang it, akari


i sang ''yokaze no shiwaza'' because i like that song & it sounded lovely when you sung it, akane, and it's a really pretty song





i tried translating with google translate, but i'm not sure if it's right - can you correct me or help me?




my very favourite ske48 songs are bukiyou taiyou and datte, ame janai -

Watashi no hijō ni sukina SKE 48 no kyoku wa `bukiyō taiyō' soreto `datte, ame janai'desu - 私の非常に好きなSKE48の曲は「不器用太陽」それと「だって、雨じゃない」です



your newest single Kin no Ai, Gin no Ai is great -

Anata no saishin no `kin no ai, gin no ai' shinguru wa subarashīdesu - あなたの最新の「金の愛、銀の愛」シングルは素晴らしいです



and i hope you have a nice christmas - Soshite, watashi wa anata ga sutekina kurisumasu to omotte imasu - そして、私はあなたが素敵なクリスマスと思っています



i sang "Synchro Tokimeki" because it looked fun, and i really like that song when you sang it, akari -

Watashi wa, `shinkuro tokimeki' anata ga sore o utatta toki, sore wa tanoshī mite, watashi wa hontōni sono kyoku no yōnanode, Akari o utaimashita - 私は、「シンクロときめき」あなたがそれを歌ったとき、それは楽しい見て、私は本当にその曲のようなので、あかりを歌いました



i sang ''yokaze no shiwaza'' because i like that song & it sounded lovely when you sung it, akane, and it's a really pretty song -

Watashi ga utatta `yokaze no shiwaza' watashi wa sono uta ga sukide, sore wa anata ga sore o utatta toki ni, suteki narashi akane, soshite sore wa hontōni kawaī utadakara - 私が歌った「夜風の仕業」私はその歌が好きで、それはあなたがそれを歌ったときに、素敵鳴らし茜、そしてそれは本当にかわいい歌だから




thanks
Yuki
Posted: Tuesday, August 02, 2016 11:26:52 PM

Rank: Newbie

Joined: 2/5/2014
Posts: 13
Neurons: 45,714
Location: Fukuoka-shi, Fukuoka, Japan
Hi. I'm Japanese and here's my corrections.


- my very favourite ske48 songs are bukiyou taiyou and datte, ame janai
私が大好きなSKE48の曲は「不器用太陽」と「だって、雨じゃない」です。
Watashi ga daisukina SKE48 no kyoku wa `bukiyō taiyō' to `datte, ame janai' desu.

- your newest single Kin no Ai, Gin no Ai is great
あなたの最新シングル「金の愛、銀の愛」は素晴らしかったです。
Anata no saishin singuru, `kin no ai, gin no ai' wa subarashīkatta desu.

- and i hope you have a nice christmas
そして、私はあなたが素敵なクリスマスを過ごすことを願っています。
Soshite, watashi wa anata ga sutekina kurisumasu wo sugosu koto wo negatte imasu.


-i sang "Synchro Tokimeki" because it looked fun, and i really like that song when you sang it, akari
私は、見てて楽しかったので「シンクロときめき」を歌いました。私はあかりさんが歌うその曲がとても好きです。
Watashi wa, mitete tanoshikatta node `shinkuro tokimeki' wo utai mashita. Watashi wa, akari-san ga utau sono kyoku ga totemo suki desu.

- i sang ''yokaze no shiwaza'' because i like that song & it sounded lovely when you sung it, akane, and it's a really pretty song
「夜風の仕業」も好きなので歌いました。あかねさんがそれを歌うととても可愛くて、その曲はほんとに可愛い歌です。
`yokaze no shiwaza' mo suki nanode utai mashita. Akane-san ga sore wo utau to totemo kawaiku te, sono kyoku wa hontoni kawaii uta desu.


For the last two sentences, it looks Google Translate didn't work very well. A tip to avoid mistranslation on Google is to break down a long sentence into a set of shorter & simpler ones. Try it out next time.

Personally, I would recommend that you send your original English & Google Translate veresion because it's still more touching regardless of several mistranslations.
akarifan25
Posted: Wednesday, August 03, 2016 1:17:48 PM

Rank: Newbie

Joined: 8/1/2016
Posts: 3
Neurons: 20
Yuki wrote:
Hi. I'm Japanese and here's my corrections.


- my very favourite ske48 songs are bukiyou taiyou and datte, ame janai
私が大好きなSKE48の曲は「不器用太陽」と「だって、雨じゃない」です。
Watashi ga daisukina SKE48 no kyoku wa `bukiyō taiyō' to `datte, ame janai' desu.

- your newest single Kin no Ai, Gin no Ai is great
あなたの最新シングル「金の愛、銀の愛」は素晴らしかったです。
Anata no saishin singuru, `kin no ai, gin no ai' wa subarashīkatta desu.

- and i hope you have a nice christmas
そして、私はあなたが素敵なクリスマスを過ごすことを願っています。
Soshite, watashi wa anata ga sutekina kurisumasu wo sugosu koto wo negatte imasu.


-i sang "Synchro Tokimeki" because it looked fun, and i really like that song when you sang it, akari
私は、見てて楽しかったので「シンクロときめき」を歌いました。私はあかりさんが歌うその曲がとても好きです。
Watashi wa, mitete tanoshikatta node `shinkuro tokimeki' wo utai mashita. Watashi wa, akari-san ga utau sono kyoku ga totemo suki desu.

- i sang ''yokaze no shiwaza'' because i like that song & it sounded lovely when you sung it, akane, and it's a really pretty song
「夜風の仕業」も好きなので歌いました。あかねさんがそれを歌うととても可愛くて、その曲はほんとに可愛い歌です。
`yokaze no shiwaza' mo suki nanode utai mashita. Akane-san ga sore wo utau to totemo kawaiku te, sono kyoku wa hontoni kawaii uta desu.


For the last two sentences, it looks Google Translate didn't work very well. A tip to avoid mistranslation on Google is to break down a long sentence into a set of shorter & simpler ones. Try it out next time.

Personally, I would recommend that you send your original English & Google Translate veresion because it's still more touching regardless of several mistranslations.











i changed the last two sentances recently:


i really liked 'Synchro Tokimeki when you sang it, akari because it looked fun - Watashi wa hontōni `shinkuro tokimeki' anata ga sore o utatta toki, Akari, sore ga mietanode, tanoshimi ga suki - 私は本当に「シンクロときめき」あなたがそれを歌ったとき、あかり、それが見えたので、楽しみが好き




i really liked yokaze no shiwaza because it sounded lovely when you sang it, akane, and it's a really pretty song - Watashi wa hontōni sukide `yokaze no shiwaza' anata wa, sore o utatta akane, soshite sore wa hontōni kirei utada toki, sore wa suteki kikoetanode - 私は本当に好きで「夜風の仕業」あなたは、それを歌った茜、そしてそれは本当に奇麗歌だとき、それは素敵聞こえたので
akarifan25
Posted: Friday, August 05, 2016 6:48:05 AM

Rank: Newbie

Joined: 8/1/2016
Posts: 3
Neurons: 20
i drew my own digimon a while back & i wanted to know if their attack names & description japanese writing and ''what-not'' are correct & if not, how you say their attacks & attack description in japanese (just like how takato (in digimon tamers (s3) wrote guilmon's description on paper)


akamon - 赤門

baby form/Younen-ki
attack: bubble blow
(i know those are right, because wiki said so)

& screaming tear light - Namida hikari o sakende - 涙光を叫んで

ear smack - Mimi pishari - 耳ピシャリ

rabbit digimon - Usagi no dejimon - ウサギのデジモン


her height is 6''- Taka-sa wa 6-inchi - 高さは6 インチ

& her weight is 5lbs - Jūryō wa 5-pondo - 重量は5ポンド
(i know that's right because someone told me)


she's a vaccine type (Wakuchin)

she digivolves/evolves into pikomon (japanese: digivolves into pimon - pikomonに進化) - Pikomon ni shinka)


her favorite food is fruit: apples, bananas, grapes, oranges
she likes other foods as well, but her fav food are fruits & chocolate covered riceballs - Ringo, banana, budō, orenji ya nashi: Sukinatabemono wa kudamonodesu dōyō ni hoka no shokuhin ga suki, shikashi, sukinatabemono wa kudamono ya chokorēto ōwa reta onigiridesu - りんご、バナナ、ブドウ、オレンジや梨:好きな食べ物は果物です
同様に他の食品が好き、しかし、好きな食べ物は果物やチョコレート覆われたおにぎりです


she tends to be a little childish, sometimes, (in any form that she's in) but still protects chanmon (she's her big sis, after all ), & her human partner when she has to - Tokidoki, sukoshi yōchi ni naru keikō ga arimasu, (kanojo wa nakada nin'i no katachi de) ga, soredemo chanmon o hogo (kanojo wa subete no ato, kanojo no anedesu), soshite, kanojo no ningen no pātonā wa, kanojo ga shinakereba naranai toki - 時々、少し幼稚になる傾向があります、(彼女は中だ任意の形で)が、それでもchanmonを保護(彼女はすべての後、彼女の姉です)、そして、彼女の人間のパートナーは、彼女がしなければならないとき


she (no matter what form she's in) has a little stuffed mouse that she loves, and when she has to fight, she entrusts it to her human partner to look after in her bag
she panics if she loses or drops it somewhere
(even though she's meant to be the older sister of the two)

she uses ''screaming tear light'' while crying, but has control over the volume at home or when she's with her parents because she has to keep her and chanmon hidden from her parents, even though they wouldn't hurt a fly normally, but when their anywhere else, or on their own, she can use full volume,

but when she finds it, she calms down and stops crying

but when she's fighting, using sonic ear scream, she's not crying

- Kanojo wa (kankei naku kanojo wa nani-gata) kanojo ga daisuki chīsana nuigurumi mausu o motteinai, to kanojo wa tatakau tame ni motte ita toki, kanojo wa kanojo no baggu no naka ni sewa o suru tame ni kanojo no ningen no pātonā ni itaku shimasu kanojo wa kanojo ga ushinatta baai panikku matawa doko ka ni sore o doroppu (kanojo wa imida nimokakawarazu, 2 no ane ni naru tame) kanojo wa nakinagara `' namida hikari o sakende' ' ga, hōmu de no onryō o seigyo shite iru, matawa shiyō shi, kanojo wa, karera ga seijō ni hae o kizutsukenaidearou ni mo kakawarazu, kanojo no ryōshin kara kakusa kanojo to chanmon o tamotsu tame ni motte irunode, kanojo wa kanojo no ryōshin to isshoda toki, shikashi, toki ni karera no doko ka hoka no, matawa jibun jishin de, kanojo wa, furuboryūmu o shiyō suru koto ga dekimasu kanojo wa sore o mitsuketa tokiniha, kanojo wa ochitsuki to naite teishi shimasu kanojo wa sonikku mimi himei o shiyō shite, soyoida tokiniha, kanojo wa naite imasen -

彼女は(関係なく彼女は何形)彼女が大好き小さなぬいぐるみマウスを持っていない、と彼女は戦うために持っていたとき、彼女は彼女のバッグの中に世話をするために彼女の人間のパートナーに委託します
彼女は彼女が失った場合パニックまたはどこかにそれをドロップ
(彼女は意味だにもかかわらず、2の姉になるため)

彼女は泣きながら「'涙光を叫んで''が、ホームでの音量を制御している、または使用し、彼女は、彼らが正常にハエを傷つけないであろうにも関わらず、彼女の両親から隠さ彼女とchanmonを保つために持っているので、彼女は彼女の両親と一緒だとき、しかし、ときに彼らのどこか他の、または自分自身で、彼女は、フルボリュームを使用することができます

彼女はそれを見つけたときには、彼女は落ち着きと泣いて停止します

彼女はソニック耳悲鳴を使用して、戦いだときには、彼女は泣いていません


or when someone takes chanmon's (or whatever form she's in) stuffed bear just for the fun of it, she (or whatever form she's in) gets mad and uses whatever third attack she has, on whoever took it, until they give up and return it to her -
Matawa dareka ga kakaru baai chanmon no (matawa kanojo ga de nani demo katachi) kuma no nuigurumi wa chōdo sore no tanoshimi no tame ni, kanojo (matawa nani demo kanojo wa Chū no fōmu) ga okoru to, dare ga sore o totta ue de, karera wa, ritān o akirameru made kanojo wa, motte iru dai san no don'na kōgeki shiyō shite imasu sono kanojo ni

- または誰かがかかる場合chanmonの(または彼女がで何でも形)熊のぬいぐるみはちょうどそれの楽しみのために、彼女(または何でも彼女は中のフォーム)が怒ると、誰がそれを取った上で、彼らは、リターンをあきらめるまで彼女は、持っている第三のどんな攻撃使用していますその彼女に

she (in any form) likes to be hugged - Kanojo wa (nin'i no katachi de) dakishime suru no ga suki - 彼女は(任意の形で)抱きしめするのが好き


she (in any form) is very caring for her friends - Kanojo wa (nin'i no katachi de) hijō ni kanojo no yūjin no sewa o sa rete imasu - 彼女は(任意の形で)非常に彼女の友人の世話をされています
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________
pikomon - ピコモン

in-training/baby 2 (Younen-ki)

attack: heart bite - - Kokoro hitokuchi - 心一口

her teeth glow pink and then she bites the enemies - Ha wa pinku ni kagayaki, sonogo teki o kamimasu - 歯はピンクに輝き、その後敵をかみます

salty bubbles - Shioaji no awa - 塩味の泡

fluffy feather ring - Fuwafuwa no hane ringu - ふわふわの羽リング



she's a vaccine type (Wakuchin)

she digivolves/evolves into rubimon (japanese: Rubimon ni shinka - rubimonに進化)

her height is 2'0'' - Taka-sa wa 2' 0-inchi - 高さは2'0インチ

& her weight is 6lbs - Jūryō wa 6-pondo - 重量は6ポンド

rabbit digimon - Usagi no dejimon - ウサギのデジモン


when she can't find her toy mouse, she panics and uses ''salty bubbles'' while crying. when she finds it, she calms down - Kanojo wa kanojo no omocha no mausu o mitsukeru koto ga dekinai toki ni nakinagara, kanojo wa panikku ya yōto'' shiokarai awa'' kanojo wa sore o mitsuketa toki, kanojo ga ochitsukimasu - 彼女は彼女のおもちゃのマウスを見つけることができないときに泣きながら、彼女はパニックや用途''塩辛い泡''彼女はそれを見つけたとき、彼女が落ち着きます


she's very playful - Hijō ni asobigokoro - 非常に遊び心
___________________________________________________________________________________________

rubimon - ルビ門

rookie/child(Seichou-ki),

attacks: usagi charge - Usagi-ryō - うさぎ料

- runs at the foe with a headbutt - Zu-tsuki to teki de dōsa shimasu - ずつきと敵で動作します

heart tail blast - Kokoro tēruburasuto - 心テールブラスト

- she wags her tail and hearts shoot out at the foe - O to kokoro wa teki ni utsu furimasu - 尾と心は敵に撃つ振ります

she's a vaccine type (Wakuchin)

she digivolves/evolves into chipamon (japanese: Chipamon ni shinka - chipamonに進化)

her height is 4'0'' - Taka-sa wa 4' 0-inchi - 高さは4'0インチ

& her weight is 15lbs - Jūryō wa 15-pondo - 重量は15 ポンド

rabbit digimon - Usagi no dejimon - ウサギのデジモン
__________________________________________________________________________________________________________________
chipamon - チパ門


champion/adult (Seijuku-ki),

attacks: rainbow ray (japanese: Niji no sen): shoots rays of rainbow at foe - Teki de niji no kōsen o hanachimasu - 敵で虹の光線を放ちます

her height is 10'1'' - Taka-sa wa 10' 1-inchi - 高さは10'1インチ

& her weight is 20lbs - Jūryō wa 20-pondo - 重量は20ポンド

digivolves/evolves into usadramon using the crest of spirit (japanese:
Seishin no monshō o shiyō shite usadramon ni shinka - 精神の紋章を使用してusadramonに進化)

she's a fairy rabbit digimon, (japanese: Yōsei no usagi - 妖精のウサギ)
______________________________________________________________________________________________________________
chanmon - ちゃん門

baby form/Younen-ki

attack: bubble blow (japanese: 酸の泡)

sonic ear scream - Sonikku mimi himei - ソニック耳悲鳴

blue light shot - Aoiro-kō shotto - 青色光ショット

dog digimon - Inu no dejimon - 犬のデジモン

her height is 6'' - Taka-sa wa 6-inchi - 高さは6 インチ

& her weight is 5lbs - Jūryō wa 5-pondo - 重量は5ポンド

she's a data type (Dēta)

she digivolves/evolves into chisamon (japanese: digivolves into chisamon - chisamonに進化) - chisamon ni shinka)


she doesn't really like to fight because she's not that strong, but she sometimes has to, to protect her human parter and she gets scared sometimes - Kanojo wa hontōni tsuyokunainode, tatakau tame ni sukide wa naiga, kanojo wa tokidoki, kanojo no ningen no pātonā o mamoru tame ni hitsuyō ga ari, kanojo wa tokidoki kowagattemasu - 彼女は本当に強くないので、戦うために好きではないが、彼女は時々、彼女の人間のパートナーを守るために必要があり、彼女は時々怖がってます

she likes fruit; especially grapes & she likes riceballs too - Kudamono ga suki. Tokuni budō to wa, amarini mo onigiri ga suki - 果物が好き。特にブドウとは、あまりにもおにぎりが好き

she (no matter what form she's in) has a little stuffed bear that she loves, and when she has to fight, she entrusts it to her human partner to look after in her bag
she cries if she loses or drops it somewhere

she uses ''sonic ear scream'' while crying but has control over the volume at home or she's with her parents because she has to keep her and akamon hidden from her parents, even though they wouldn't hurt a fly but when their anywhere else, or on their own, she can use full volume, but when she finds it, she pants and stops


but when she's fighting, using sonic ear scream, she's not crying -

Kanojo wa (kankei naku kanojo wa nani-gata) kanojo ga daisuki chīsana nuigurumi no kuma o motteinai, to kanojo wa tatakau tame ni motte ita toki, kanojo wa kanojo no baggu no naka ni sewa o suru tame ni kanojo no ningen no pātonā ni itaku shimasu kanojo wa kanojo ga ushinatta baai sakebi doko ka sore o doroppu kanojo wa, karera ga sono ba o kizutsukeruga, toki ni jibun no doko ga naidearou ni mo kakawarazu, nakinagara'' sonikku mimi himei'' o shiyō shimasuga, katei de no onryō no kontorōru o motte iru ka, kanojo wa kanojo o tamotsu hitsuyō ga ari, akamon kanojo no ryōshin kara kakusa rete irunode, kanojo wa kanojo no ryōshin to isshodesu ta ni, matawa jibun jishin de, kanojo wa furuboryūmu o shiyō suru koto ga dekimasuga, kanojo wa sore, kanojo no zubon to teishi o kenshutsu shita baai kanojo wa sonikku mimi himei o shiyō shite, soyoida tokiniha, kanojo wa naite imasen -

彼女は(関係なく彼女は何形)彼女が大好き小さなぬいぐるみのクマを持っていない、と彼女は戦うために持っていたとき、彼女は彼女のバッグの中に世話をするために彼女の人間のパートナーに委託します
彼女は彼女が失った場合叫びどこかそれをドロップ

彼女は、彼らがその場を傷つけるが、ときに自分のどこがないであろうにも関わらず、泣きながら''ソニック耳悲鳴''を使用しますが、家庭での音量のコントロールを持っているか、彼女は彼女を保つ必要があり、赤門彼女の両親から隠されているので、彼女は彼女の両親と一緒です他に、または自分自身で、彼女はフルボリュームを使用することができますが、彼女はそれ、彼女のズボンと停止を検出した場合


彼女はソニック耳悲鳴を使用して、戦いだときには、彼女は泣いていません

or when someone takes her stuffed bear just for the fun of it, she (or whatever form she's in) starts to panic and starts tearing up a bit and her ears start flickering a bit
then akamon (or whatever form she's in) gets mad and uses whatever third attack she has, on whoever took it, until they give up and return it to her

- Matawa darekaga chōdo sore no tanoshimi no tame ni kanojo no nuigurumi no kuma o toru toki, kanojo (matawa kanojo wa nani demo katachi) ga panikku ni kaishi shi, bitto o hikisaku kaishi shi, kanojo no mimi wa sonogo, akamon, sukoshi chiratsuki hajimemasu (matawa nin'i no keishiki kanojo ga demasu) okoru to, kanojo wa, motte iru dai san no don'na kōgeki shiyō shite, karera wa akiramerushi, sore o kaesu made, sore o totta dare no kanojo

- または誰かがちょうどそれの楽しみのために彼女のぬいぐるみのクマを取るとき、彼女
(または彼女は何でも形)がパニックに開始し、ビットを引き裂く開始し、彼女の耳はその後、赤門、少しちらつき始めます
(または任意の形式彼女がでます)怒ると、彼女は、持っている第三のどんな攻撃使用して、彼らはあきらめるし、それを返すまで、それを取った誰の彼女

she (in any form) likes to be hugged - Kanojo wa (nin'i no katachi de) dakishime suru no ga suki - 彼女は(任意の形で)抱きしめするのが好き


she (in any form) is very caring for her friends - Kanojo wa (nin'i no katachi de) hijō ni kanojo no yūjin no sewa o sa rete imasu - 彼女は(任意の形で)非常に彼女の友人の世話をされています
________________________________________________________________________________________________
chisamon - ちさ門

in-training/baby 2 (Younen-ki)

attack: bark breath - Juhi buresu - 樹皮ブレス

- she closes her eyes, then yelps loudly, and the virabration hits the opponents - Sonogo, mewotojite ōgoe hoe-goe, oyobi shindō wa aite o hitto - その後、目を閉じて大声ほえ声、および振動は相手をヒット

screaming tear bubbles - Namida no awa o sakende - 涙の泡を叫んで

she's a data type (Dēta)

she digivolves/evolves into komon (japanese: komon ni shinka - komonに進化)

her height is 2'0'' - Taka-sa wa 2' 0-inchi - 高さは2'0インチ

& her weight is 6lbs - Jūryō wa 6-pondo - 重量は6ポンド

dog digimon - Inu no dejimon - 犬のデジモン


when she loses her teddy bear, she uses ''screaming tear bubbles'' while crying
but when she's fighting, she's not crying - Kanojo wa kanojo no tedibea o ushinatta toki, kanojo wa' o shiyō' zekkyō namida no awa'' nakinagara kanojo ga tatakatta toki shikashi, kanojo wa naite imasen - 彼女は彼女のテディベアを失ったとき、彼女は'を使用'絶叫涙の泡''泣きながら彼女が戦ったときしかし、彼女は泣いていません


she's very playful - Hijō ni asobigokoro - 非常に遊び心
______________________________________________________________________________________________
komon - 顧問

rookie/child(Seichou-ki)

attacks: howling stream - Sutāsutorīmu o hauringu - スターストリームをハウリング

- she howls and then opens her mouth and a big breath of yellow fire comes out - Tōboe shite kara kuchi o aite, kiiro ho no ono ōkina iki ga dete kimasu - 遠吠えしてから口を開いて、黄色ほのおの大きな息が出てきます

flaming headbutt - 燃えるずつき - Moeru zutsuki


she's a data type (Dēta)

she digivolves/evolves into kishumon (japanese: kishumon ni shinka - kishumonに進化)

her height is 4'0'' (japanese: Taka-sa wa 4' 0-inchi - 高さは4'0インチ

& her weight is 15lbs Jūryō wa 15-pondo - 重量は15 ポンド

dog digimon - Inu no dejimon - 犬のデジモン


she doesn't like getting picked on, like getting called ''mutt'' and all that, so when she hears that, she gets upset and uses flaming headbutt on whoever called her it - Subete no koto o zasshuken to yoba reru shutoku no yō ni,-jō pikkuappu shi eru yōna mono, sōsurutoki, okoru koto o kiki, sore o yoba reru dare ni moeruzu-tsuki o shiyō shite imasen. - すべてのことを雑種犬と呼ばれる取得のように、上ピックアップし得るようなもの、そうするとき、怒ることを聞き、それを呼ばれる誰に燃えるずつきを使用していません。
__________________________________________________________________
kishumon - 機種門

champion/adult (Seijuku-ki)

she's a data type (Dēta)

attacks: inu claw scratch - 犬爪スクラッチ - Inu tsume sukuratchi

growling gaze - うなっ視線 - Unasshisen
- her eyes glow light blue in the form of a laser, which stuns the enemies - 目は敵を気絶レーザーの形で水色に光ります

her height is 10'1'' - Taka-sa wa 10' 1-inchi - 高さは10'1インチ

& her weight is 20lbs - Jūryō wa 20-pondo - 重量は20ポンド

she digivolves/evolves into kodomon (japanese: kodomon ni shinka - kodomonに進化)

she's a fairy dog digimon, (japanese: Yōsei no inu - 妖精の犬)
______________________________________________________________________________________________________________________
kodomon - 子供ん

ultimate/Perfect (Kanzen-tai)

attacks: star blaster - スターブラスター - Sutāburasutā -
- shoots a stream of orange stars out of her mouth - Kuchi kara dete, orenji-iro no hoshi no nagare o utsu - 口から出て、オレンジ色の星の流れを撃つ

she's a data type (Dēta)

her height is 18'1'' - Taka-sa wa 18' 1-inchi - 高さは18'1インチ

& her weight is 26lbs - Jūryō wa 26-pondo - 重量は26ポンド

dog digimon - Inu no dejimon - 犬のデジモン

she digivolves/evolves into howlmon (japanese: howlmon ni shinka - howlmonに進化)
__________________________________________________________________________________________
mega/Ultimate (Kyuukyoku-tai)

attacks: star headbutt - スターずつき - Sutā zutsuki

shooting star spiral blaster - シューティングスタースパイラルブラスター - Shūtingusutāsupairaruburasutā
- a strong yellow light in the shape of a spiral shoots out out of her mouth - Supairaru-jō no tsuyoi kiiro no hikari ga kuchi kara dete uchimasu - スパイラル状の強い黄色の光が口から出て撃ちます

she's a data type (Dēta)

dog digimon - Inu no dejimon - 犬のデジモン

her height is 23'1'' - Taka-sa wa 23' 1-inchi - 高さは23'1インチ

& her weight is 30lbs - Jūryō wa 30-pondo - 重量は30ポンド
________________________________________________________________________________
puchimon - プチモン

baby mouse digimon - Akachan mausudejimon - 赤ちゃんマウスデジモン

attack - bubble blow

digivolves into kinumon - Kinumon ni shinka - kinumonに進化
______________________________________________________________________
kinumon - 絹門

in-training/baby 2 (Younen-ki)

hamster digimon - Hamusutādejimon - ハムスターデジモン

attacks - bubble blow
paw scratch - Ashi no kizu - 足の傷

digivolves into nezumon - nezumon ni shinka - nezumonに進化
_______________________________________________________________________
nezumon - 寝ず門

data type - Dēta - データ

attacks - cheese shot - Chīzushotto - チーズショット
- shots bits of cheese projectiles out of his mouth - Kuchi kara de chīzu hassha no bitto o Utsu - 口から出チーズ発射のビットを撃つ

rapid tail attack - Jinsokuna o kōgeki - 迅速な尾攻撃

ramming attack - Ramingu kōgeki - ラミング攻撃
- Tackles the enemy - Teki ni torikumimasu - 敵に取り組みます

breezy blow - Sawayakana ichigeki - さわやかな一撃
- shots a massive wind out of his mouth at the foe - Shotto teki de kuchi no ōkibona fūryoku auto - ショット敵で口の大規模な風力アウト

wing bash - U~ingu no basshu - ウィングのbash -
Shots forward through the air, and uses his side to bash the foe - Shotto wa, kūki o kaishite tensō shi, teki o basshu ni saido o shiyō shite imasu - ショットは、空気を介して転送し、敵をbashにサイドを使用しています

digivolves into shirakomon - shirakomon ni shinka - shirakomonに進化
______________________________________________________________________________
powmon

baby form/Younen-ki

the baby cat digimon - Akachan neko no dejimon - 赤ちゃん猫のデジモン

she's a vaccine type (Wakuchin)

attack: bubble blow

digivolves into rinmon - rinmon ni shinka - rinmonに進化
_____________________________________________________________________________
rinmon - 鱗紋

in-training/baby 2 (Younen-ki)

Koneko no dejimon - 子猫のデジモン

she's a vaccine type (Wakuchin)

attacks: bubble blow
ribbon tail - Ribontēru - リボンテール

digivolves into asamimon - asamimon ni shinka - asamimonに進化
___________________________________________________________________________
asamimon - あさみ門

rookie/child(Seichou-ki)

she's a vaccine type (Wakuchin)

attacks - kitty voice - Kiti no koe - キティの声
produces a double ring of blue light out of mouth - Kuchi kara deta aoiro hikari no daburu ringu o seisei - 口から出た青色光のダブルリングを生成

pouncing dash - Tobikakaru dasshu - 飛びかかるダッシュ
- runs ahead and tackles the enemy with a headbutt - Saki ni jikkō sa re, zutsukide teki ni torikumimasu - 先に実行され、ずつきで敵に取り組みます

neko paw punch - Neko no ashi no panchi - ねこの足のパンチ
- strikes the enemy with front paws - Maeashi de teki o uchimasu - 前足で敵を打ちます
_____________________________________________________________________________________________
amayamon - 甘やもん
______________________
tanitmon - たにtもん
________________________
apalamon - アパァモン
______________________
pachuamon - ぱちゅアモン


fluffy tail swipe - Fuwafuwa tērusuwaipu - ふわふわテールスワイプ
________________________________________________________________
tatsumon - 竜門

lightning pounce - Kaminari osoi gakarimasu - 雷襲い掛かります
- runs really fast and the headbutts the foe - Teki o hontōni hayai jikkō shi, headbutts - 敵を本当に速い実行し、headbutts
________________________________________________________________________________________________________________________
chusimon - 中止門

attacks - light spikes - Hikari supaiku - 光スパイク
- spikes shoot out of her mouth at foe - Teki ni kuchi kara hanatsu supaiku - 敵に口から放つスパイク
____________________________________________________________________________________________________
chuamon - チュア門
______________________
kiyomon - キヨモン

attacks -

light spiral - Hikari supairaru - 光スパイラル
- shoots a spiral of light out of her mouth - Kuchi no uchi shotto-kō no supairaru o - 口のうちショット光のスパイラルを
_________________________________________________________________________________________________________________
candiemon - かんぢ衣紋

attacks: bubble blow

risu hop - Risuhoppu - リスホップ -
tackles its foes head-first - Sono teki no atama kara takkuru - その敵の頭からタックル
____________________________________________________________________________________
musamon - むさモン





it's ok to take it slowly with this, i can wait


thanks
Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines. Copyright © 2008-2017 Farlex, Inc. All rights reserved.