The Free Dictionary  
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members | Log In | Register

Is this sentence construction unclear? Options
LCouperin
Posted: Saturday, February 11, 2012 5:50:51 PM

Rank: Member

Joined: 1/15/2012
Posts: 111
Points: 333
Location: United States, CA
In both of these occurrences the apex tone is marked sforzando. This is critical and may be interpreted to mean that the apex of each figure is a goal to be reached.

I want "this" to refer to the entire preceeding sentence. Or does "this" only refer to "apex tone"?

It is like the sound of one hand clapping.
FounDit
Posted: Saturday, February 11, 2012 7:08:21 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 9/19/2011
Posts: 757
Points: 2,270
Location: United States
LCouperin wrote:
In both of these occurrences the apex tone is marked sforzando. This is critical and may be interpreted to mean that the apex of each figure is a goal to be reached.

I want "this" to refer to the entire preceeding sentence. Or does "this" only refer to "apex tone"?



As I read it, the word "this" is telling me that the fact that the apex tone is marked as sforzando is what is critical. You then explain what that means; that the apex tone is the goal to be reached.

To me, it reads fine and is easily understood if this is the meaning you want to convey.


A great many people will think they are thinking when they are merely rearranging their prejudices. ~ William James ~
gladysbus
Posted: Sunday, February 12, 2012 2:52:36 AM
Rank: Newbie

Joined: 2/12/2012
Posts: 1
Points: 3
Location: India
FounDit wrote:
LCouperin wrote:
In both of these occurrences the apex tone is marked sforzando. This is critical and may be interpreted to mean that the apex of each figure is a goal to be reached.

I want "this" to refer to the entire preceeding sentence. Or does "this" only refer to "apex tone"?



As I read it, the word "this" is telling me that the fact that the apex tone is marked as sforzando is what is critical. You then explain what that means; that the apex tone is the goal to be reached.

To me, it reads fine and is easily understood if this is the meaning you want to convey.



Thank you very much for the answer. It helped me too! :)
Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines. Copyright © 2008-2012 Farlex, Inc. All rights reserved.