The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Translation please? Options
jeans&sneakers
Posted: Saturday, July 9, 2011 11:30:57 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 6/13/2011
Posts: 2,722
Neurons: 8,472
Location: Cavite, Calabarzon, Philippines
Hi,

Can someone please translate the following sentences in French:

(1) I love life.

(2) No matter who you are or where you are, we are all living under the same sky.

Thank you so much in advance!


At the touch of love, everyone becomes a poet. Plato
SandraM
Posted: Sunday, July 10, 2011 5:29:00 AM
Rank: Advanced Member

Joined: 3/11/2009
Posts: 412
Neurons: 1,729
Hi jeans&sneakers,
I moved your post to this subforum that is more appropriate to the subject.
About your sentences, for the first, I'd suggest "J'aime la vie."
Arfax
Posted: Monday, July 11, 2011 4:10:01 AM
Rank: Advanced Member

Joined: 7/29/2010
Posts: 104
Neurons: 273
Location: France
(2) : "Peu importe qui vous êtes ou bien où vous êtes, nous vivons tous sous le même ciel."

I also give you the more formal version that came to my mind "Qui que nous soyons, où que nous soyons, nous vivons tous sous le même ciel",(whoever WE are, wherever WE are, WE all live...) ; besides, "QUI QUE" is always a bit awkward to the ear.


jeans_and_sneakers
Posted: Tuesday, July 12, 2011 9:21:04 AM

Rank: Newbie

Joined: 7/12/2011
Posts: 3
Neurons: 9
Location: Pinas
The online French translator website I used gave me a close translation:

Peu importe qui vous êtes ou où vous êtes, nous tous vivons sous le même ciel.


Thank you, Sandra and Arfax! :)
Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines | Privacy policy | Copyright © 2008-2019 Farlex, Inc. All rights reserved.