The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Please help me translate 8 characters pretty please Options
nikiknight001
Posted: Monday, November 16, 2015 11:49:17 AM
Rank: Newbie

Joined: 11/16/2015
Posts: 4
Neurons: 16
Hi I am currently machine translating a ln, I have completed the chapter except a few words are unclear:

Are these Government Offices or manors/mansions-座府門
in context he is heading towards his family manor, but out side the government offices are lion statues

This word truly bothers me 藤子京[cane?], I've looked it up but I only found it being a homophone for love
in context-

到了內院前,藤子京小聲提醒道:“少爺,這里面我就不能進去了,您自己進吧……”想了想,還是忍不住提醒道:
“少爺說話……”這一路行來,藤子京隱隱有些欣賞寵辱不驚的范閑,想到京中范府暗中爭軋,忍不住想提醒些什么,
但話一出口,卻發現自己有些孟浪,而且也根本不知該如何措辭。

and lastly is it [Kinmen and Matsu/golden horse/金馬] to describe a broadsword, is it's name golden horse?

Thank you sooooo much for any help provided because I would really love to post but I want to make sure that I get everything right :D
nikiknight001
Posted: Monday, November 16, 2015 6:37:42 PM
Rank: Newbie

Joined: 11/16/2015
Posts: 4
Neurons: 16
problem solved :D thank you,

Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines. Copyright © 2008-2017 Farlex, Inc. All rights reserved.