The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Runder Geburtstag Options
Herman, the German
Posted: Saturday, September 12, 2015 9:33:56 PM

Rank: Newbie

Joined: 9/12/2015
Posts: 25
Neurons: 5,780
Location: Hannover, Lower Saxony, Germany
Wie wird Runder Geburtstag ins Englische übersetzt?

"Das stört keinen großen Geist" Karlsson vom Dach Astrid Lindgren "Not worth bothering about" - Karlsson-on-the-Roof
IMcRout
Posted: Sunday, September 13, 2015 12:15:36 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 5/27/2011
Posts: 35,326
Neurons: 557,740
Location: Lübeck, Schleswig-Holstein, Germany
Ich kenne keine direkte Entsprechung. Ich würde die Jahreszahl nennen und z.B. 'a special birthday' hinzusetzen.

I totally take back all those times I didn't want to nap when I was younger. (Anon)
Herman, the German
Posted: Sunday, September 13, 2015 2:16:52 PM

Rank: Newbie

Joined: 9/12/2015
Posts: 25
Neurons: 5,780
Location: Hannover, Lower Saxony, Germany
IMcRout wrote:
Ich kenne keine direkte Entsprechung. Ich würde die Jahreszahl nennen und z.B. 'a special birthday' hinzusetzen.


Danke. Ich habe bei linguee.de decadal birthday gefunden, aber das kommt mir sehr ungewöhnlich vor. dict.leo.org schlägt big birthday vor. Auch davon habe ich noch nie gehört.

"Das stört keinen großen Geist" Karlsson vom Dach Astrid Lindgren "Not worth bothering about" - Karlsson-on-the-Roof
Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines | Privacy policy | Copyright © 2008-2018 Farlex, Inc. All rights reserved.