The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

한국어 배우는 사람 없어요? Options
aragorn
Posted: Thursday, March 19, 2009 6:59:48 AM
Rank: Newbie

Joined: 3/19/2009
Posts: 1
Neurons: 3
Location: Republic of Korea

^^
grunt grass
Posted: Monday, March 23, 2009 11:57:58 PM
Rank: Member

Joined: 3/23/2009
Posts: 10
Neurons: 33
Location: China
Hi aragorn, are you korean? could you tell me the exact pronunciation of ㅓ?
yen_tw
Posted: Thursday, March 26, 2009 8:50:03 AM
Rank: Newbie

Joined: 3/26/2009
Posts: 9
Neurons: 27
Location: Taiwan
아니요. 저는 한국어를 공부하고 있습니다.
당신은 한국 사람입니까?
반갑습니다. Dancing
sam19435
Posted: Thursday, April 02, 2009 7:24:12 AM
Rank: Newbie

Joined: 4/2/2009
Posts: 1
Neurons: 3
Location: Republic of Korea
Hey. I know Korean well. I'm fluent in English, too.
forgetful96
Posted: Thursday, April 16, 2009 9:48:38 PM
Rank: Newbie

Joined: 4/16/2009
Posts: 2
Location: United States
I'm actually more fluent in English, but I'm also very fluent in Korean.
And what's all this about dancing? Eh?
tim790
Posted: Thursday, April 23, 2009 12:10:10 PM
Rank: Newbie

Joined: 4/23/2009
Posts: 4
Neurons: 12
Location: malaysia
hey guyz..really2 newbie here..
i really luv to learn korean language..
방갑습니다 애로분.. :D
korean
Posted: Tuesday, May 05, 2009 8:54:17 AM
Rank: Newbie

Joined: 5/5/2009
Posts: 1
Neurons: 3
Location: Republic of Korea
안녕하세요~ Hello~
저는 한국 사람이예요. I'm Korean.
한국어 하는데 도움을 주고 싶어요.:) I want to help to learn Korean. :)
글을 써주시면 제가 수정해 드릴게요 ^^ If you write something, I would like to correct it. ^^
tim790
Posted: Wednesday, May 13, 2009 4:04:35 PM
Rank: Newbie

Joined: 4/23/2009
Posts: 4
Neurons: 12
Location: malaysia
와ㅏㅏㅏㅏㅏ...
나 마니 좋아..
korean..나무 감사해요
ㅋㅋㅋ..Dancing
tim790
Posted: Monday, May 25, 2009 11:53:41 AM
Rank: Newbie

Joined: 4/23/2009
Posts: 4
Neurons: 12
Location: malaysia
hu8..korean..cold you teach me how to use
망금..
숭간...
새상...
really2 wanna know hoe to use it in construct a phrase..huii2222 Boo hoo!
kyuseok0603
Posted: Monday, May 25, 2009 12:21:44 PM
Rank: Newbie

Joined: 5/25/2009
Posts: 1
Neurons: 3
Location: Denmark
안녕하세요?Hello?
전 4학년이에요....Im 4th grade
전 지금 denmark 에 살아요... but now i leave in denmark
저 한국말 조금잘하니깐 물어보세요.I 'm kind of good at korean so you can ask me!Anxious Dancing
tim790
Posted: Tuesday, May 26, 2009 5:44:58 PM
Rank: Newbie

Joined: 4/23/2009
Posts: 4
Neurons: 12
Location: malaysia
yeah..
another teacher here..
tanx for sharing..
could u answer my question above..really wanna know how to use that words..huk22
slowly2 learning..
고마워 규석아.... Dancing
thenson9200
Posted: Tuesday, July 07, 2009 4:58:55 AM
Rank: Newbie

Joined: 7/7/2009
Posts: 1
Neurons: 3
Location: Republic of Korea
grunt grass wrote:
Hi aragorn, are you korean? could you tell me the exact pronunciation of ㅓ?


안녕하세요. 저는 한국 사람 아니라, 한국에서 살아 있는 한국말을 공부하는 외국 사람이에요. 만나서 반갑습니다.^^
Hello. I'm not Korean, but I'm a foreigner living in Korea and studying Korean. Pleasure to meet you. = )

어차피, 한국말 발음 연습에 좋은 웹사이트 몇달 전에 찾았아서 여러분들함께 나누고싶어요:
Anyhow, I'd like to share with everyone a website I found a couple of months ago that (I think) is good for practicing/studying Korean pronunication:
http://www.korean.go.kr/hangeul/cpron/main.htm


이 웹사이트도 괜찮아요:
This website is all right, too:
http://www.indiana.edu/~koreanrs/hangul.html

열심히 공부합시다!^^
Let's study hard! = )

(한국 사람들께 부탁합니다. 혹시 제 한국말로 문장에 틀린 것 있으면 고치세요.)
VFismyfriend
Posted: Thursday, August 06, 2009 3:49:46 AM
Rank: Newbie

Joined: 8/6/2009
Posts: 1
Neurons: 3
Location: China
korean wrote:
안녕하세요~ Hello~
저는 한국 사람이예요. I'm Korean.
한국어 하는데 도움을 주고 싶어요.:) I want to help to learn Korean. :)
글을 써주시면 제가 수정해 드릴게요 ^^ If you write something, I would like to correct it. ^^
hi i'm a new Korean learner. glad to see u here. may i have your email address plz?
hwarang
Posted: Wednesday, September 02, 2009 11:58:17 PM

Rank: Newbie

Joined: 9/2/2009
Posts: 1
Location: Republic of Korea
Hi tim~

I'm hwarang.
I'm Korean, so i can't use english fluently.
but I'll give a reply on your question.

Actually, All of words which is wrote by you are wrong.

I think, 방금 is correct word of 망금.
방금 means [a moment ago],[just now] and [right now].

순간 means [a moment], [a second] and [an instant].

세상 means [the world].

If you want to know more, don't hesitate to contact to me.



===============================================================

tim790 wrote:
hu8..korean..cold you teach me how to use
망금..
숭간...
새상...
really2 wanna know hoe to use it in construct a phrase..huii2222 Boo hoo!
Nihan
Posted: Thursday, October 22, 2009 9:08:49 AM
Rank: Newbie

Joined: 10/22/2009
Posts: 1
Neurons: 3
Location: Turkey
안녕하세요!!
저도 한국어 배우예요. 반갑습니다.^^
슈주짱
Posted: Wednesday, March 10, 2010 11:31:55 PM
Rank: Newbie

Joined: 3/10/2010
Posts: 1
Neurons: 3
Location: Canada
안뇽하세요 저도 한국인이에요 물어보세요~~~~~ 지금은 3년째 캐나다에서 이민중 그러니깐 영어도 할수 있고 한국말도 ㅋㅋㅋㅋㅋ 물론
janspeek_macmacjj
Posted: Saturday, March 20, 2010 5:35:38 PM
Rank: Advanced Member

Joined: 3/18/2010
Posts: 36
Neurons: 87
Location: Philippines
hey guys!!!
Quote:
what are the basics in writing korean!!!
i had a korean roommate before. He taught me a little but i didn't get it at all. Is there an easy way to learn the language?
tnx

___________________

Seven days without laughter make one weak.

"seven days without laughter make one weak."
sunglim
Posted: Tuesday, March 30, 2010 8:39:51 AM
Rank: Newbie

Joined: 3/30/2010
Posts: 1
Neurons: 3
Location: Republic of Korea
Hi~ there :)

I'm very happy to come here~

I am a original Korean, and I hope to help you study Korean

my foeign friend cannot write Korean via the PC. maybe there are some technical problem.

but you guys can write Korean very clearly.

n2way,

If you guys want to ask something about Korean. leave a msg in here

thank you
sonagy230
Posted: Tuesday, April 06, 2010 10:12:09 PM

Rank: Newbie

Joined: 4/6/2010
Posts: 1
Neurons: 3
Location: Viet Nam
안녕하세요.
한국어 배우는 사람에에요.
처음 뵙겠습니다.Angel
mangchilo
Posted: Monday, May 31, 2010 2:41:46 AM
Rank: Newbie

Joined: 5/31/2010
Posts: 5
Neurons: 18
Location: United States
아니요, 저도 있는데요~ 여러분 안녕하세요? 캐나다에서 공부하는 미국인이에요. 한국말을 좀 공부한 건 물론이죠 ^^ 하지만 아직도 한국말을 잘못하고 더 배워야 돼요. 앞으로 부탁 드리겠습니다~

ㅋㅋ 암튼, 이제 도와주시고 있는 분이 없나요? 제가 질문을 하고 싶은데요...

첫번째 질문: 위에 써있는 것들 중에 어떤 실수가 있나요?
두번째 질문: '을/ㄹ텐데'라는 말은 어떻게 영어로 번역이 돼요? 무슨 뜻인지 잘 몰라요.

잘 알려주세요! (한국어로도 영어로도 대답해주시면 좋겠지만 제 모국어는 영어이니까 영어로 할 대답을 더 쉅게 이해할 수 있을게요.)
junkim
Posted: Wednesday, October 06, 2010 8:49:23 AM
Rank: Newbie

Joined: 5/27/2010
Posts: 4
Neurons: 12
Location: Korean
Hey, manqchilo! Your Korean is amzaing! I've never seen a guy who can speak Korean up to this level that you do.

well, just let me get down to your questions.

암튼 is supposed to be 아무튼. That is a proper language. But I guess you already know that and did it intentionally, just like internet shortcut! Impressive!
이제 도와주시고 있는 분이 없나요? I think you are trying to say this, 이제 저 좀 도와 주실 분이 없나요? or 이제 저 좀 도와주세요.

It is hard to answer to your 2nd question, because I don't get what "을/ㄹ텐데" means. If i remove "/ㄹ", then it will be "을텐데". right?

and I guess 을텐데 is used with "했" in front of, like "했을텐데".

"했을텐데" can be interpreted in this way; "would have p.p" or "might have p.p."

I'll give you an example sentence to help your understanding.

Would have p.p // might have p.p: 내가 너였다면 그렇게 하지 않았을거야 (= If I were you, I wouldn't have done it like that.)

Do you know that would have p.p and might have p.p are pretty much the same in Korean?



I don't know my anwser has helped you somehow. I hope you will not loose interest in Korean, because I know, it is hard!


fighting!! (It is Konglish to say, "Go!" or "Cheer up!")
mangchilo
Posted: Friday, October 08, 2010 4:04:47 AM
Rank: Newbie

Joined: 5/31/2010
Posts: 5
Neurons: 18
Location: United States
^
junkim님이 도와주시고 격려를 해주셔서 감사합니다. I just happened to look back here after months and lo and behold, 며칠 전에만 대답하셨군요! The English was helpful, too. 설명을 다 잘 읽었어요.

한국사람이나 한국계 미국사람이나 아니고 백인이라지만 제가 중학생이었을 때부터 지금까지 조금씩조금씩 배웠으니까 이젠 이런 한국어 실력이 생겼어요. 백인이기 때문에 한국말을 하면 한국사람들은 언제나 깜짝 놀라요. ㅋㅋ 할 수 없지 뭐...

맞아요, '암튼'이라는 단어가 '아무튼'의 약자였죠. 그런데 게으른 일인 것 알아요. 인터넷 약자도 구어체 약자도를 쓰는 짜증스러운 버릇이 있나봐요.

한국말을 하는 게 정말 어려운데 지금 대학 한국어 과목을 또 듣고 있고 배우기를 꼭 포기하지 않을게요. 저에겐 글쓰기보다 말하는 게 훨씬 더 어려워요. 발음이 나쁜다는 뜻이 아니고 얘기할 때 맞는 말을 빠르게 생각하며 말하는 뜻이에요. 정말 잘할 수 있어도 너무 긴장되서 한 마디도 할 수가 없어요, 가끔! 어떤 난처한 실수 할지도 모르니깐요.

P.S. 괜찮지만 저는 'guy' 아니라 여자거든요! ㅎㅎ

P.P.S. 여기도 무슨 실수가 있는가요? 좀 알려주세요.


junkim
Posted: Monday, October 11, 2010 7:07:55 AM
Rank: Newbie

Joined: 5/27/2010
Posts: 4
Neurons: 12
Location: Korean
며칠 전에만 대답하셨군요! would look better if you change it in this way: 며칠도 안되서 바로 대답을 해주셨군요!

배웠으니까 이젠 이런 한국어 실력이 생겼어요 => 배우다 보니까 이 정도의 한국어 실력이 생겼어요.

인터넷 약자도 구어체 약자도를 쓰는 짜증스러운 버릇이 있나봐요.
=> I don't quite understand what you are saying here. uhm... I guess you were trying to say, "인터넷 줄임말도 말할 때 줄여쓰는 거랑 똑같은 걸 쓰는 버릇이 있나봐요."

I think it is okay to use 일상생활에서의 줄임말 (daily life shortcut) on the Internet. Of course, there are some words that only used on Internet.

And 짜증스러운 버릇?? I don't think you will consider it as 짜증스러운 버릇. were you saying like "annoying habit" ?

I can see that you learned 짜증스러운 as a annoying, but those are not the same thing in Korean.

짜증스러운 is more like "irritating". So 안 좋은 or 좋지않은 would be better, I think^^

얘기할 때 맞는 말을 빠르게 생각하며 말하는 뜻이에요 => 얘기할 때 맞는 말을 빨리 생각해서 말하기가 힘들다는 뜻이에요.



Again, your Korean is just good enough to talk with Korean people without difficulties!

I'm also feeling the same thing that you are feeling that speaking is much more difficult than writing.

I'm learning English and it's been a year and half. I'm very lazy which is a big panelty in terms of learning a new language, you know...

Anyway~ You Korean is fantastic! I don't have much time to come on this website, but I will try to come often to check if you have posted a new one. If you don't know something or have something to clarify, then just comment on here~


P.S. Sorry for calling you 'guy'!
Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines. Copyright © 2008-2017 Farlex, Inc. All rights reserved.