The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Afrikaans: translation wanted Options
rogermue
Posted: Saturday, May 17, 2014 1:14:58 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 1/28/2012
Posts: 5,047
Neurons: 34,900
Location: München, Bavaria, Germany
:) Ek het ‘n bietjie met André in Afrikaans op Skype gepraat en vandag het ek ‘n stap geneem en na die Afrikaanse musiek geluister en ek het dit so baie mooi gevind dat ek weer ‘n bietjie wou praat. Ek het nie so baie tyd, omdat ek op die omblik ‘n streng spertyd vir my werk het, maar ek wou nogtans sê dat Afrikaans so ‘n baie mooi tal is en dat ek wil anhou om dit te leer – maar sonder die druk en stres van die reëlmaat want my soveel lewe op die omblik verander. Ek is baie jammer dat Nelson Mandela dood wees. Suid-Afrika het my diep meegevoel.

Once I could read a Tintin comic in Afrikaans. But that was long ago.
Now I have found a short text in Afrikaans. I get the gist of it, but a translation
would be better.
Is there someone who can help? Thanks in advance.

rogermue
Posted: Sunday, May 18, 2014 9:49:43 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 1/28/2012
Posts: 5,047
Neurons: 34,900
Location: München, Bavaria, Germany
It seems I have to translate this text on my own

Ek het ‘n bietjie met André in Afrikaans op Skype gepraat
I have talked a bit with André in Afrikaans via Skype

ek - I - German ich, Low German ik
praat - to talk
Ek het gepraat - I have talked
Ek praat Engels - I speak English
rogermue
Posted: Sunday, May 18, 2014 10:11:03 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 1/28/2012
Posts: 5,047
Neurons: 34,900
Location: München, Bavaria, Germany
en vandag het ek ‘n stap geneem en na die Afrikaanse musiek geluister
En vandah het ek - And today have I
en stap geneem - " a step taken" ( inverted commas mean word-for-word translation, no real English)

en na die Arikaanse musiek geluister
luister - to listen
and listened to "the" Afrikaans music.
rogermue
Posted: Sunday, May 18, 2014 10:25:10 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 1/28/2012
Posts: 5,047
Neurons: 34,900
Location: München, Bavaria, Germany
en ek het dit so baie mooi gevind dat ek weer ‘n bietjie wou praat.
en ek het dit ... gevind - and I habe found this
vind -to find

so baie mooi - so very nice
mooi - nice
baie - very

dat ek weer 'n bietjie wou praat.
dat ek ... wou praat - that I want to talk
ek wou - "I will meaning I want to do
weer - again, German wieder, Low German wedder
rogermue
Posted: Sunday, May 18, 2014 10:53:28 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 1/28/2012
Posts: 5,047
Neurons: 34,900
Location: München, Bavaria, Germany
Ek het nie so baie tyd, omdat ek op die omblik ‘n streng spertyd vir my werk het, maar ek wou nogtans sê dat Afrikaans so ‘n baie mooi tal is en dat ek wil anhou om dit te leer – maar sonder die druk en stres van die reëlmaat want my soveel lewe op die omblik verander. Ek is baie jammer dat Nelson Mandela dood wees. Suid-Afrika het my diep meegevoel.

Ek het nie so baie tyd - I have never so much time
omdat ek .. 'n streng spertyd vir my werk het - because I have a strict time limit for my job
op die omblik - at the moment
op - on/up - German auf - Low German op/up
die omblick - the moment - German Augenblick - Low German Ogenblick

maar ek wou nogtans sê - but I only want to say
maar - but
nogtans - Google has: yet ?? I suppose: only
sê - to say - German sagen - Low German seggen

dat Afrikaans so 'n baie mooi taal is - that Afrikaans is so/such a very nice language
taal - language - related to tale/to tell

en dat ek wou
rogermue
Posted: Sunday, May 18, 2014 11:07:55 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 1/28/2012
Posts: 5,047
Neurons: 34,900
Location: München, Bavaria, Germany
En dat ek wil anhou om dit te leer - and that I want to begin to learn this (language)
anhou - Remark: Here fail the dictionaries, they have only nonsense. My guess: to beginn - German, very old: anheben for beginnen
leer - to learn - German lernen
om te leer - in order to learn - German um zu lernen
rogermue
Posted: Sunday, May 18, 2014 11:31:19 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 1/28/2012
Posts: 5,047
Neurons: 34,900
Location: München, Bavaria, Germany
maar sonder die druk en stres van die reëlmaat want my soveel lewe op die omblik verander. Ek is baie jammer dat Nelson Mandela dood wees. Suid-Afrika het my diep meegevoel.

maar sonder die druck en stress van die reëlmaat
want my soveel lewe po die omblik verander

Here I think the writer muddled things up, for me the sentence makes no sense.
I can't translate this sentence. What I understand is the following:
but without the pressure and stress of the ???
because it is too much for me to change my life so much
(Perhaps he thinks of going to South Africa some time.)

Ek is baie jammer dat Neson Mandela dood wees.
The sense: It is really a pity that Nelson Mandella has died.
Ek - I seems to be a mistake.

Suid-Afrika het my diep meegevoel.
South-Africa has my deep sympathy.
meegevoel - sympathy - German Mitgefühl, meaning feeling with someone.
excaelis
Posted: Wednesday, May 21, 2014 12:41:56 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 6/30/2010
Posts: 10,981
Neurons: 32,652
Location: Toronto, Ontario, Canada
Try posting this in the Dutch section, rog.

Sanity is not statistical
rogermue
Posted: Wednesday, May 21, 2014 2:25:14 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 1/28/2012
Posts: 5,047
Neurons: 34,900
Location: München, Bavaria, Germany
That's a good recommendation, excaelis.
IMcRout
Posted: Wednesday, May 21, 2014 5:42:32 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 5/27/2011
Posts: 33,959
Neurons: 475,899
Location: Lübeck, Schleswig-Holstein, Germany
nogtans

'Doch, dennoch'. Macht mehr Sinn als 'nur'.

"Ek het nie so baie tyd" - I don't have a lot of time ....

"maar ek wou nogtans sê" - but / yet / however I want to say...

I totally take back all those times I didn't want to nap when I was younger. (Anon)
rogermue
Posted: Wednesday, May 21, 2014 7:07:16 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 1/28/2012
Posts: 5,047
Neurons: 34,900
Location: München, Bavaria, Germany
Thank you for the help, IMR. I find this language highly interesting.
frosty rime
Posted: Thursday, June 05, 2014 5:06:15 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 7/4/2012
Posts: 1,446
Neurons: 13,151
Diese zwei Deutscher sind sehr klug und intelligent.


(doff)

😨🙀😎💝🙇

devil rides vocabularies.
Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines. Copyright © 2008-2017 Farlex, Inc. All rights reserved.