The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Afgabe 16-Hilfe bitte Options
moniquester
Posted: Tuesday, May 6, 2014 3:00:51 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 4/8/2014
Posts: 872
Neurons: 87,227
Location: Saskatoon, Saskatchewan, Canada
I did very poorly on my last 6 assignments. This one (# 16) is really over my head.
Quote:
Diebstahlgeschichte
Beim Aufräumen in einer Kirche ist eine Frau am Sonntag Opfer eines Trickdiebstahls geworden. Zwei unbekannte Frauen stahlen ihr mehrere größere Geldscheine, berichtete gestern die Polizei.

Gegen 12 Uhr hatte die 38-Jährige in der evangelischen Kirche an der Hersteller Straße geputzt. Plötzlich standen zwei junge Osteuropäerinnen vor ihr. Sie hielten ihr einen Zettel hin: "Wir sammeln für ein Haus für taubstumme Menschen", so gaben die Frauen vor. Die 38-Jährige spendete fünf Euro und sollte unterschreiben. Anschließend nahm eine der Frauen sie unvermittelt in den Arm und küsste sie mehrfach. Zu Hause stellte die Hilfsbereite den Diebstahl einiger Geldscheine fest.

Bei den Trickdiebinnen handelt es sich um zwei Osteuropäerinnen: Sie sind etwa 20 bis 25 Jahre alt, etwa 1,60 Meter groß und hatten längere Haare.

Die Polizei warnt vor dieser Masche: "In den letzten Wochen sind mehrmals Bürger mit solchen Tricks bestohlen worden", weiß der Polizeisprecher zu berichten. Es handele sich oft um osteuropäische Frauen, die mit dieser Masche ehrliche Menschen übers Ohr hauen würden. Die Barmherzigkeit und Nächstenliebe werde hier schamlos ausgenutzt, um einen Diebstahl zu begehen.[quote]


I got a lot of it, but that last paragraph gets weird. Here is what I have so far:

The police warns before this stitch: "In the last weeks were often citizens with such tricks were stealing," knows the police reporter to report. It handles itself often about eastern European women, who with this stitch married people over the ear hit would. The mercy and next love would here shamelessly used out, to become a thief steal.

Obviously, this makes no sense whatsoever, and I am frustrated, and want to hug Mark Twain once again!

Be the change you wish to see in the world!-Gandhi
IMcRout
Posted: Tuesday, May 6, 2014 9:00:57 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 5/27/2011
Posts: 35,204
Neurons: 546,023
Location: Lübeck, Schleswig-Holstein, Germany
All right. This is tricky indeed
--> because a dimwit reporter reports
--> a dimwit police announcement and uses
--> some direct speech and
--> a lot of reported speech
--> together with a number of colloquial and
--> idiomatic expressions.

Here roughly a summary of the first part:

Two supposedly deaf-mute eastern European women tricked a cleaning lady in a church by first pretending they collected money for deaf-mutes and then, after the lady had donated € 5 and was asked to sign some paper, one of the women suddenly embraced her, kissing her several times.
Back at home the lady noticed that several banknotes of higher denomination were missing.

The confidence tricksters are between 20 and 25 years old, 1.60 m (5'3'') tall and are said to have longer hair.

Some vocabulary for the last paragraph:

Masche - here used in the meaning of trick, pattern or method of proceeding; modus operandi (MO);
sie sind bestohlen worden - they were robbed
er weiß zu berichten - he informs (us), discloses (mainly used to avoid repeating said, reported etc.
sich handeln um - here to be involved
jemanden übers Ohr hauen - pull a fast one on somebody (rather colloquial)
Barmherzigkeit - charity, compassion
Nächstenliebe - brotherly love (love thy neighbour)
Diebstahl - theft, larceny

Police are warning the public about this MO, "In the past weeks citizens have repeatedly been robbed by means of such confidence tricks", a police official informs us.
Frequently eastern European women were involved, trying to pull a fast one on honest people.
Charity and compassion were being shamelessly abused here in order to commit larceny.


It is not an easy text. I suppose you were asked to summarize the story?

I totally take back all those times I didn't want to nap when I was younger. (Anon)
moniquester
Posted: Tuesday, May 6, 2014 1:43:24 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 4/8/2014
Posts: 872
Neurons: 87,227
Location: Saskatoon, Saskatchewan, Canada
IMcRout wrote:
All right. This is tricky indeed
--> because a dimwit reporter reports
--> a dimwit police announcement and uses
--> some direct speech and
--> a lot of reported speech
--> together with a number of colloquial and
--> idiomatic expressions.

Here roughly a summary of the first part:

Two supposedly deaf-mute eastern European women tricked a cleaning lady in a church by first pretending they collected money for deaf-mutes and then, after the lady had donated € 5 and was asked to sign some paper, one of the women suddenly embraced her, kissing her several times.
Back at home the lady noticed that several banknotes of higher denomination were missing.

The confidence tricksters are between 20 and 25 years old, 1.60 m (5'3'') tall and are said to have longer hair.

Some vocabulary for the last paragraph:

Masche - here used in the meaning of trick, pattern or method of proceeding; modus operandi (MO);
sie sind bestohlen worden - they were robbed
er weiß zu berichten - he informs (us), discloses (mainly used to avoid repeating said, reported etc.
sich handeln um - here to be involved
jemanden übers Ohr hauen - pull a fast one on somebody (rather colloquial)
Barmherzigkeit - charity, compassion
Nächstenliebe - brotherly love (love thy neighbour)
Diebstahl - theft, larceny

Police are warning the public about this MO, "In the past weeks citizens have repeatedly been robbed by means of such confidence tricks", a police official informs us.
Frequently eastern European women were involved, trying to pull a fast one on honest people.
Charity and compassion were being shamelessly abused here in order to commit larceny.


It is not an easy text. I suppose you were asked to summarize the story?



Thank you so much, I McRout! I would NEVER have gotten this straight! What a mix-up! Thank you for your patience in explaining the terms. Why is German so very complex? Why can't they just untwist their sentences, and talk like everyone else??? I know--they think we talk mixed-up too. But it's not to nearly the same degree, you must admit???

Be the change you wish to see in the world!-Gandhi
IMcRout
Posted: Tuesday, May 6, 2014 2:58:13 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 5/27/2011
Posts: 35,204
Neurons: 546,023
Location: Lübeck, Schleswig-Holstein, Germany
Well, I have no trouble whatsoever - most of the time. Whistle

I totally take back all those times I didn't want to nap when I was younger. (Anon)
moniquester
Posted: Tuesday, May 6, 2014 6:01:10 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 4/8/2014
Posts: 872
Neurons: 87,227
Location: Saskatoon, Saskatchewan, Canada
I McRout, how did you learn German? Did you take classes? I'm getting close to giving up on this language! Well, not really, but the temptation is always there.

Be the change you wish to see in the world!-Gandhi
IMcRout
Posted: Wednesday, May 7, 2014 7:14:50 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 5/27/2011
Posts: 35,204
Neurons: 546,023
Location: Lübeck, Schleswig-Holstein, Germany
Read my name out loud and fast, and maybe you'll find out how I learned. Whistle

I totally take back all those times I didn't want to nap when I was younger. (Anon)
frosty rime
Posted: Wednesday, May 7, 2014 11:07:58 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 7/4/2012
Posts: 1,446
Neurons: 13,151
IMcRout wrote:
Read my name out loud and fast, and maybe you'll find out how I learned. Whistle



Hi IMc,

what does your name mean? Is it German name?

devil rides vocabularies.
frosty rime
Posted: Wednesday, May 7, 2014 11:41:21 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 7/4/2012
Posts: 1,446
Neurons: 13,151
Hi IMC,

Was bedeutet Ihr Name?

devil rides vocabularies.
moniquester
Posted: Wednesday, May 7, 2014 12:00:29 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 4/8/2014
Posts: 872
Neurons: 87,227
Location: Saskatoon, Saskatchewan, Canada
IMcRout wrote:
Read my name out loud and fast, and maybe you'll find out how I learned. Whistle


Clever!!! I would never have guessed! Love your sense of humor!!!

Be the change you wish to see in the world!-Gandhi
frosty rime
Posted: Wednesday, May 7, 2014 12:26:33 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 7/4/2012
Posts: 1,446
Neurons: 13,151
Ich hasse ein Rätsel.

devil rides vocabularies.
IMcRout
Posted: Wednesday, May 7, 2014 1:22:50 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 5/27/2011
Posts: 35,204
Neurons: 546,023
Location: Lübeck, Schleswig-Holstein, Germany
lights, veeerry slooowly: I'm a ??????

I totally take back all those times I didn't want to nap when I was younger. (Anon)
frosty rime
Posted: Wednesday, May 7, 2014 3:59:27 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 7/4/2012
Posts: 1,446
Neurons: 13,151
IMcRout wrote:
lights, veeerry slooowly: I'm a ??????


noooo time to play football...
just spit it out!(pls.)


Anxious Anxious Anxious

devil rides vocabularies.
IMcRout
Posted: Wednesday, May 7, 2014 4:32:16 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 5/27/2011
Posts: 35,204
Neurons: 546,023
Location: Lübeck, Schleswig-Holstein, Germany
No! Not talking

I totally take back all those times I didn't want to nap when I was younger. (Anon)
Luker4
Posted: Wednesday, May 7, 2014 4:53:49 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 11/19/2013
Posts: 4,219
Neurons: 23,746
Location: Wrocław Pracze, Lower Silesian Voivodeship, Poland
Think another ingenious puzzle ?

I cannot figure it out IMcRout Brick wall

moniquester
Posted: Thursday, May 8, 2014 3:29:34 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 4/8/2014
Posts: 872
Neurons: 87,227
Location: Saskatoon, Saskatchewan, Canada
Hey everybody, you have to follow IMcRout's explicit directions. It only works when you say it out loud, and say it FAST. Otherwise, you miss it. Try saying it a few times in a row, fast. It works something like the Owa Tagu Siam thing we did when we were kids in school. I think it is very clever!!!

Good job, I McRout!!! I LOVE it!

Be the change you wish to see in the world!-Gandhi
moniquester
Posted: Thursday, May 8, 2014 3:31:08 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 4/8/2014
Posts: 872
Neurons: 87,227
Location: Saskatoon, Saskatchewan, Canada
IMcRout wrote:
lights, veeerry slooowly: I'm a ??????


Come on, I McRout, PLEASE don't give it away!!!!!


Be the change you wish to see in the world!-Gandhi
IMcRout
Posted: Thursday, May 8, 2014 5:20:57 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 5/27/2011
Posts: 35,204
Neurons: 546,023
Location: Lübeck, Schleswig-Holstein, Germany
Don't worry, monique. From their replies you can see that they still have no idea.
Poor souls.

By the way, are you a born Canuck, Monique?

I totally take back all those times I didn't want to nap when I was younger. (Anon)
frosty rime
Posted: Thursday, May 8, 2014 8:03:58 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 7/4/2012
Posts: 1,446
Neurons: 13,151


Spittoon!
Spit it out!

devil rides vocabularies.
moniquester
Posted: Thursday, May 8, 2014 12:38:05 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 4/8/2014
Posts: 872
Neurons: 87,227
Location: Saskatoon, Saskatchewan, Canada
IMcRout wrote:
Don't worry, monique. From their replies you can see that they still have no idea.
Poor souls.

By the way, are you a born Canuck, Monique?


I am not. IMcRout!

Be the change you wish to see in the world!-Gandhi
frosty rime
Posted: Sunday, May 11, 2014 4:38:50 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 7/4/2012
Posts: 1,446
Neurons: 13,151

Silenced Silenced

devil rides vocabularies.
moniquester
Posted: Monday, May 12, 2014 3:57:24 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 4/8/2014
Posts: 872
Neurons: 87,227
Location: Saskatoon, Saskatchewan, Canada
lights wrote:

Silenced Silenced


Does that mean you got it, lights???


Be the change you wish to see in the world!-Gandhi
frosty rime
Posted: Monday, May 12, 2014 5:21:58 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 7/4/2012
Posts: 1,446
Neurons: 13,151
moniquester wrote:
lights wrote:

Silenced Silenced


Does that mean you got it, lights???



Nope. Brick wall

You can tell me, kindly.



devil rides vocabularies.
frosty rime
Posted: Monday, May 12, 2014 5:37:57 AM

Rank: Advanced Member

Joined: 7/4/2012
Posts: 1,446
Neurons: 13,151
Hi moniquester,

Do you mind me asking you how you have accumulated your points for a short period of time?
I have been a member far longer than you but I' m far behind.

Think

With respect,



devil rides vocabularies.
moniquester
Posted: Monday, May 12, 2014 1:34:25 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 4/8/2014
Posts: 872
Neurons: 87,227
Location: Saskatoon, Saskatchewan, Canada
lights wrote:
Hi moniquester,

Do you mind me asking you how you have accumulated your points for a short period of time?
I have been a member far longer than you but I' m far behind.

Think

With respect,



Good day, Lights!

I cannot give away IMcRout's secret--that would be unethical!!! And I'm not that sort of person--sorry.

As to how I accumulated all those points--play hangman, basically play all the games until I have a 200% brain level, as well as check all the forums daily. Plus, I look up lots of words that are unfamiliar to me, as I am reading. I post in here as often as I am able to do so. That's about all I do--nothing particularly unusual.

Hope that helps!

Be the change you wish to see in the world!-Gandhi
Luker4
Posted: Monday, May 12, 2014 1:46:30 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 11/19/2013
Posts: 4,219
Neurons: 23,746
Location: Wrocław Pracze, Lower Silesian Voivodeship, Poland
wow. moniquester 200% Applause

a lot of work for sure.
frosty rime
Posted: Monday, May 12, 2014 5:10:56 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 7/4/2012
Posts: 1,446
Neurons: 13,151
Quote:
Good day, Lights!

I cannot give away IMcRout's secret--that would be unethical!!! And I'm not that sort of person--sorry.


I understand.

devil rides vocabularies.
Joy Frohlich
Posted: Tuesday, May 13, 2014 9:40:15 AM
Rank: Advanced Member

Joined: 3/19/2014
Posts: 301
Neurons: 240,520
Location: Remagen, Rheinland-Pfalz, Germany
I would just add to what I. McRout said that:
1. "Es handelt sich um" is a common expression. It is often used, for example, when explaining and TV series. It is the common answer to "Worum handelt es sich?" What is in about. If you ask someone if they watch "In Aller Freundschaft" for instance, if they have never seen it, they will ask what it is about & then you explain starting with "Es handelt sich um ein Krankenhaus....."
2. When you used the word "married" for ehrlich you had just misread the word: "ehelich" means marital whereas "ehrlich" means honest.


Joy Frohlich
Posted: Tuesday, May 13, 2014 9:40:37 AM
Rank: Advanced Member

Joined: 3/19/2014
Posts: 301
Neurons: 240,520
Location: Remagen, Rheinland-Pfalz, Germany
I would just add to what I. McRout said that:
1. "Es handelt sich um" is a common expression. It is often used, for example, when explaining and TV series. It is the common answer to "Worum handelt es sich?" What is in about. If you ask someone if they watch "In Aller Freundschaft" for instance, if they have never seen it, they will ask what it is about & then you explain starting with "Es handelt sich um ein Krankenhaus....."
2. When you used the word "married" for ehrlich you had just misread the word: "ehelich" means marital whereas "ehrlich" means honest.


moniquester
Posted: Tuesday, May 13, 2014 2:13:41 PM

Rank: Advanced Member

Joined: 4/8/2014
Posts: 872
Neurons: 87,227
Location: Saskatoon, Saskatchewan, Canada
Joy Frohlich wrote:
I would just add to what I. McRout said that:
1. "Es handelt sich um" is a common expression. It is often used, for example, when explaining and TV series. It is the common answer to "Worum handelt es sich?" What is in about. If you ask someone if they watch "In Aller Freundschaft" for instance, if they have never seen it, they will ask what it is about & then you explain starting with "Es handelt sich um ein Krankenhaus....."
2. When you used the word "married" for ehrlich you had just misread the word: "ehelich" means marital whereas "ehrlich" means honest.




Thank you for the information. I'm done this assignment now--thank Goodness!!! But any enlightenment is welcome!

Yes, I realize that I made an error with ehrlich. That's how it goes when you are not as familiar with a language as you would like to be. At present I am translating a Polish book, and I know no Polish to speak of. That is a task!!!

Vielen Dank! Und, guten Tag, Joy Frohlich!

Be the change you wish to see in the world!-Gandhi
Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines | Privacy policy | Copyright © 2008-2018 Farlex, Inc. All rights reserved.