The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

O aprendizado de línguas e o sotaque Options
sklinke
Posted: Tuesday, October 13, 2009 6:45:05 PM
Rank: Advanced Member

Joined: 3/11/2009
Posts: 346
Neurons: 1,038
Location: Australia
Uma vez assisti a um filme em que um dos personagens, um italiano se não me engano, dizia em inglês para um nativo no idioma: "Não ache que, só porque eu falo com sotaque, eu também penso com sotaque".

Traduzindo para uma sentença mais simples: Não é porque eu falo com sotaque que eu sou um idiota.

Recentemente, também vi um comentário dizendo: "Se eu falo com sotaque, isso significa que pelo menos eu falo um idioma a mais do que você".

Desculpem-me, mas não me lembro das fontes.

Fato é que, no Brasil, já vivenciei várias situções de estrangeiros "exigindo" tradução para situações banais, em que, a meu ver, eles poderiam ter se esforçado mais para aprender o português, já que estavam em um país que fala essa língua.

Em um dos casos, eu estava em um hotel escolhendo frutas e sucos para o meu café da manhã (pequeno-almoço
Angel) e um americano achou um absurdo que os nomes dos sucos não estivssem em inglês. "Como eu vou saber o que vou tomar?", disse ele em inglês.

Bom, vários sucos eram de origem bem típica do Brasil, como acerola, graviola, etc.

Olhei para ele e, com um sorriso, disse: "Get this, it's orange". Porque não tive vontade (e tempo) de explicar para ele que não tínhamos obrigação nenhuma de colocar legendas em inglês em tudo, ainda mais em frutas típicas do nosso país.
Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines. Copyright © 2008-2018 Farlex, Inc. All rights reserved.