The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

correction polish text Options
anne
Posted: Sunday, September 6, 2009 11:26:36 AM
Rank: Advanced Member

Joined: 5/26/2009
Posts: 45
Location: Suriname
Hi everybody,

I tried to write some sentences in Polish language.
I am aware there are a lot of faults in it.
So I hope that somebody would be so glad to correct this text for me.



"Dziękuję za list.
Bardzo dobrze że Pani napisała list w języku polskim. Rozumiem wszystko co Pani napisała.Tylko kilkie słowa musiałam szukać w słowniku. Więc to nie jest koniecnie pisać po francusku. Czytać po polsku nie jest trudno dla mnie ale mówić ...to jest problem z pewnością dla mnie. W tym kraju nie mam żadnych szans mówić język polski. Tutaj Polacy nie mieszkają w przeciwięnstwo do Holandii".


I am looking for your reaction (s).

Anway thanks a lot in advance
vesper
Posted: Monday, September 7, 2009 5:21:03 AM
Rank: Newbie

Joined: 9/7/2009
Posts: 6
Neurons: 18
Location: Scotland
Hi Anne,

wow, your text was very good! I just corrected very few mistakes and slightly changed the text a little so it would sound more natural.

Ok, here we go :) :

Dziękuję za list.
Bardzo dobrze, że napisała Pani list w języku polskim. Rozumiem wszystko co Pani napisała. Tylko pare słów musiałam szukać w słowniku. Więc to nie jest konieczne pisać po francusku. Dla mnie czytanie po polsku nie jest trudne, ale mówienie... z pewnością jest dla mnie problemem. W tym kraju nie mam żadnych szans mówić po polsku. Tutaj Polacy nie mieszkają, w przeciwieństwie do Holandii.
anne
Posted: Monday, September 7, 2009 3:40:38 PM
Rank: Advanced Member

Joined: 5/26/2009
Posts: 45
Location: Suriname
Hi Vesper,

Thanks for your correction of the text.

This way is really marvellous to improve the Polish language, from your faults you are learning the language the best.

Learning the language from internet and applying the language is not the same.

Really I am very glad I found this forum on internet !!!!\

greetings

anne
vesper
Posted: Tuesday, September 8, 2009 5:28:48 PM
Rank: Newbie

Joined: 9/7/2009
Posts: 6
Neurons: 18
Location: Scotland
Hi, no problem. It's so nice to me that some people learn my native language. If you have any other texts or questions, just post them here.

And I'm also happy that I found this forum!
hallomoto
Posted: Friday, September 11, 2009 2:19:20 PM
Rank: Newbie

Joined: 7/18/2009
Posts: 7
Neurons: 17
Dziękuję za list.
Bardzo dobrze, że Pani napisała go po polsku. Wszystko zrozumiałam, co jest w nim napisane. Tylko parę słów musiałam poszukać w słowniku, więc pisanie po francusku nie jest konieczne. Czytanie po polsku nie jest dla mnie trudne, ale (better: lecz) mówienie jest z pewnością problemem. W tym kraju nie mam żadnych możliwości mówienia po polsku. Tutaj Polacy nie mieszkają, w przeciwieństwie do Holandii.


po polsku = posługując się językiem polskim (Mówić, pisać po polsku)
anne
Posted: Saturday, September 12, 2009 12:36:38 PM
Rank: Advanced Member

Joined: 5/26/2009
Posts: 45
Location: Suriname
Hi Hallomoto,

Thanks for the time you took to correct this text in Polish for me.

This way it help me a lot to improve my Polish .

greeting
anne
Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines | Privacy policy | Copyright © 2008-2018 Farlex, Inc. All rights reserved.