The Free Dictionary  
mailing list For webmasters
Welcome Guest Forum Search | Active Topics | Members

Parcelas...aposta Options
stormboy
Posted: Sunday, November 28, 2010 7:54:38 AM
Rank: Newbie

Joined: 11/19/2010
Posts: 2
Neurons: 6
Location: United Kingdom
Oi! Eu não consigo achar uma tradução adequada de duas palavras neste texto ('parcelas' e 'aposta'):

"São 45 os países com versões diversas da Bolsa-Família, repassando pequenas quantias às famílias que mantêm seus filhos na sala de aula e com as vacinas em dia. São pequenas parcelas de uma aposta gigantesca, pois os novos benefícios nascem como direitos adquiridos."

Minha tentativa:

"There are 45 countries with different versions of 'Bolsa Família' (family allowance), transferring small sums to families who keep their children in the classroom and their vaccinations up to date. They are small lots/instalments/parcels/parts (etc.) of an enormous bet/gamble/challenge, since new benefits emerge as vested rights."

Alguém pode me ajudar, por favor? Muito obrigado.
fernanda
Posted: Sunday, November 28, 2010 4:45:24 PM
Rank: Advanced Member

Joined: 6/23/2010
Posts: 36
Neurons: 108
Location: Brazil
O que você acha de "These are small parts of an enormous investment (...)"?
stormboy
Posted: Monday, November 29, 2010 5:47:22 AM
Rank: Newbie

Joined: 11/19/2010
Posts: 2
Neurons: 6
Location: United Kingdom
Muito obrigado pela sugestão!
Users browsing this topic
Guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Main Forum RSS : RSS
Forum Terms and Guidelines. Copyright © 2008-2018 Farlex, Inc. All rights reserved.